| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| När jag ser dig, dåslutar jag tänka
| Когда я вижу тебя, я перестаю думать
|
| När jag hör dig, dåhettar min kind
| Когда я слышу тебя, моя щека горит
|
| Kanske vill du, att jag ska fålängta
| Может быть, ты хочешь, чтобы я жаждал этого
|
| När du försvinner, som en sommarvind
| Когда ты исчезнешь, как летний ветер
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Är du ängen, vill jag va din blomma
| Ты луг, я хочу твой цветок
|
| Är du havet, vill jag va din båt
| Ты море, я хочу твою лодку
|
| Än sålänge, står ängarna tomma
| Пока что луга пусты
|
| Havet är stilla, luften kall och våt
| Море спокойное, воздух холодный и влажный
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Har du märkt, har du hört fåglar sjunga en sång
| Вы заметили, вы слышали, как птицы поют песню
|
| Har du sett båtar gunga nån gång
| Вы когда-нибудь видели, как лодки качаются
|
| Har du känt jag är varm, varm, varm, varm, varm
| Вы знали, что я горячая, горячая, горячая, горячая, горячая
|
| Kanske du inte vet men det gör ingenting
| Может быть, вы не знаете, но это не имеет значения
|
| Jag kan gåjag kan vandra omkring I min längtans värld
| Я могу ходить, я могу ходить В моем мире тоски
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Som en fjäril, är du svår att fånga
| Как бабочку, тебя трудно поймать
|
| Som en hägring, är du svår att nå
| Как мираж, до тебя трудно добраться
|
| När jag längtar, blir dagarna långa
| Когда я долго, дни становятся длинными
|
| Men jag kan vänta, länge till ändå
| Но я могу ждать, в любом случае, долго
|
| Helena, Helena
| Хелена, Хелена
|
| Helena, Helena | Хелена, Хелена |