| Ouh, ouh, ouh
| Ох, ох, ох
|
| Na, na, na, na
| Нет нет Нет Нет
|
| J’ai perdu mon sang froid, j’me suis emporté (emporté)
| Я потерял хладнокровие, я увлекся (увлекся)
|
| Mais j’veux pas qu'ça s’arrête, j’vais pas supporter (supporter)
| Но я не хочу, чтобы это останавливалось, я не буду поддерживать (поддерживать)
|
| Où tu vas? | Куда вы идете? |
| Reviens à la maison (reviens là)
| Вернись домой (Вернись туда)
|
| Si tu pars, j’vais perdre la raison (la raison)
| Если ты уйдешь, я потеряю рассудок (причину)
|
| Et même si tout va mal, j’vais pas te lâcher (lâcher)
| И даже если все пойдет не так, я тебя не отпущу (отпущу)
|
| Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (attachés)
| Твоя нога, моя нога, да, мы связаны (связаны)
|
| Où tu vas? | Куда вы идете? |
| Reviens à la maison (à la maison)
| Вернись домой (домой)
|
| Si tu pars, j’vais perdre la raison (la raison)
| Если ты уйдешь, я потеряю рассудок (причину)
|
| Et tout c’que t’as demandé, je l’ai donné (donné)
| И все, что ты просил, я дал (дал)
|
| Car moi, j’y crois donc j’vais pas abandonner (nan, nan)
| Потому что я верю в это, поэтому я не собираюсь сдаваться (нет, нет)
|
| Malgré mes fautes, j’reste le même, tu me connais (tu m’connais)
| Несмотря на мои недостатки, я остаюсь прежним, ты меня знаешь (ты меня знаешь)
|
| Oh, baby, réponds, j’entends ton téléphone sonner (tou-lou-lou)
| О, детка, ответь, я слышу, как звонит твой телефон (ту-лу-лу)
|
| Mais tu sais, je n’suis qu’un homme, j’ai plein de défauts
| Но ты же знаешь, я всего лишь мужчина, у меня полно недостатков
|
| Je t’en prie, laisse-moi une chance de corriger mes fautes (ah)
| Пожалуйста, дайте мне шанс исправить мои ошибки (ах)
|
| Habiba, c’est toi la bonne, t’es la seule qui soigne mes maux
| Хабиба, ты служанка, ты единственная, кто лечит мои недуги
|
| J’serais toujours à tes côtés, pour toi, j’dégaine si il le faut, oh, na, na, na
| Я всегда буду рядом с тобой, для тебя я рисую, если нужно, о, на, на, на
|
| Folie, nous deux, c’est d’la folie (nous deux, c’est d’la folie)
| Безумие, мы оба, это безумие (мы двое, это безумие)
|
| Ceux qui disent le contraire, ils ne font que mentir
| Те, кто говорят иначе, они только лгут
|
| 3albi, elle kiffe le 7arbi, ah nan
| 3albi, ей нравится 7arbi, о нет
|
| le 7arbi
| 7арби
|
| Et entre nous, y a pas de doutes
| И между нами нет сомнений
|
| Love tous les jours, j’aurais des mots doux
| Любви каждый день, мне бы сладких слов
|
| Et entre nous, y a pas de doutes
| И между нами нет сомнений
|
| J’vais me rattraper bébé
| я догоню ребенка
|
| J’ai perdu mon sang froid, j’me suis emporté (emporté)
| Я потерял хладнокровие, я увлекся (увлекся)
|
| Mais j’veux pas qu'ça s’arrête, j’vais pas supporter (non, non)
| Но я не хочу, чтобы это прекращалось, я не потерплю этого (нет, нет)
|
| Où tu vas? | Куда вы идете? |
| Reviens à la maison (maison)
| Вернись домой (домой)
|
| Si tu pars, j’vais perdre la raison (la raison)
| Если ты уйдешь, я потеряю рассудок (причину)
|
| Même si tout va mal, j’vais pas te lâcher (lâcher)
| Даже если все пойдет не так, я тебя не отпущу (отпущу)
|
| Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
| Твоя нога, моя нога, да, мы связаны (мы оба)
|
| Où tu vas? | Куда вы идете? |
| Reviens à la maison (nan, nan)
| Вернись домой (нет, нет)
|
| Si tu pars, j’vais perdre la raison (raison)
| Если ты уйдешь, я потеряю рассудок (разум)
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois
| Раз, два, третий раз нет
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
| Раз, два, третий раз нет (нет)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
| Оставайся здесь, детка, прости меня (никогда)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
| Оставайся здесь, детка, прости меня (ах, ах)
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
| Раз, два, третий раз нет (нет)
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
| Раз, два, третий раз нет (нет, нет)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
| Оставайся здесь, детка, прости меня (больше никогда)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah), woh
| Оставайся здесь, детка, прости меня (ах, ах), воу
|
| Baby, regarde (regarde), je prends sur moi (sur moi), j’reviens vers toi (yo)
| Детка, смотри (смотри), я беру это на себя (на себя), возвращаюсь к тебе (лет)
|
| Je fais d’mon mieux, j’suis désolé, des choses à s’reprocher (yah)
| Я делаю все возможное, извините, мне стыдно (да)
|
| Nous deux, on a des projets (yah), nan, j’veux pas raccrocher (yah)
| У нас двоих есть планы (да), нет, я не хочу вешать трубку (да)
|
| Moi, tu sais, j’suis qu’un homme donc je n’peux que assumer (yah)
| Я, знаешь ли, я всего лишь мужчина, так что я могу только предполагать (ага)
|
| Faut changer la donne, la flamme je vais rallumer
| Должен изменить игру, пламя, которое я собираюсь разжечь
|
| Me dis pas que c’est mort, laisse-moi, je peux tout arranger
| Не говори мне, что он мертв, оставь это мне, я могу все исправить
|
| Je sais, c’est d’ma faute, me compare pas aux autres
| Я знаю, что это моя вина, не сравнивай меня с другими
|
| Ensemble, on vieillit, j’suis ton soldat, pour toi, j’mettrais le treillis
| Вместе мы стареем, я твой солдат, ради тебя я надену камуфляж
|
| Tes jours, j’embellis, s'éloigner ou la faillite
| Твои дни я скрашу, уйду или обанкротлюсь
|
| Arrête-moi ça, c’que mon cœur pense de toi, tu le sais déjà, wow
| Прекрати, что мое сердце думает о тебе, ты уже знаешь это, вау
|
| Et entre nous, y a pas de doutes
| И между нами нет сомнений
|
| Love tous les jours, j’aurais des mots doux
| Любви каждый день, мне бы сладких слов
|
| Et entre nous, y a pas de doutes
| И между нами нет сомнений
|
| J’vais me rattraper bébé
| я догоню ребенка
|
| J’ai perdu mon sang froid, j’me suis emporté (emporté)
| Я потерял хладнокровие, я увлекся (увлекся)
|
| Mais j’veux pas qu'ça s’arrête, j’vais pas supporter (non, non)
| Но я не хочу, чтобы это прекращалось, я не потерплю этого (нет, нет)
|
| Où tu vas? | Куда вы идете? |
| Reviens à la maison (maison)
| Вернись домой (домой)
|
| Si tu pars, j’vais perdre la raison (la raison)
| Если ты уйдешь, я потеряю рассудок (причину)
|
| Même si tout va mal, j’vais pas te lâcher (lâcher)
| Даже если все пойдет не так, я тебя не отпущу (отпущу)
|
| Ton pied, mon pied, oui, on est attachés (nous deux)
| Твоя нога, моя нога, да, мы связаны (мы оба)
|
| Où tu vas? | Куда вы идете? |
| Reviens à la maison (nan, nan)
| Вернись домой (нет, нет)
|
| Si tu pars, j’vais perdre la raison (raison)
| Если ты уйдешь, я потеряю рассудок (разум)
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois
| Раз, два, третий раз нет
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
| Раз, два, третий раз нет (нет)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (jamais)
| Оставайся здесь, детка, прости меня (никогда)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah)
| Оставайся здесь, детка, прости меня (ах, ах)
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non)
| Раз, два, третий раз нет (нет)
|
| Une fois, deux fois, pas de troisième fois (non, non)
| Раз, два, третий раз нет (нет, нет)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (plus jamais)
| Оставайся здесь, детка, прости меня (больше никогда)
|
| Reste ici, baby, faut me pardonner (ah, ah), woh | Оставайся здесь, детка, прости меня (ах, ах), воу |