Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn er wüsste , исполнителя - Tanja Lasch. Дата выпуска: 28.05.2015
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn er wüsste , исполнителя - Tanja Lasch. Wenn Er Wüsste(оригинал) | Если бы он знал(перевод на русский) |
| Du wieder hier, wie geht es dir? | Ты снова здесь, как у тебя дела? |
| Siehst gut aus heute Nacht | Хорошо выглядишь сегодня. |
| Was hast du denn im letzten Jahr | Чем же ты за последний год |
| Ohne mich gemacht? | Без меня занимался? |
| Du redest viel und fragst nicht mal, | Ты много говоришь и даже не спрашиваешь, |
| Ob mich das interessiert | Интересно ли мне. |
| Hast du das denn noch immer nicht kapiert? | Неужели ты всё ещё не понял? |
| - | - |
| Wenn er wüsste, | Если бы он знал, |
| Dass wir uns heute wiederseh'n | Что мы снова увидимся сегодня; |
| Wenn er wüsste, | Если бы он знал, |
| Dass wir jetzt hier am Tresen steh'n | Что мы сейчас стоим у стойки бара, |
| Nein, er würd' es nicht versteh'n, | Нет, он бы не понял этого |
| Nach allem, was geschah, | После всего, что случилось, |
| Doch wüsste er, wie ich ihn liebe, | Но если бы он знал, как я его люблю, |
| Wär' es ihm egal | Ему было бы всё равно. |
| - | - |
| Er hat sie mir schon längst verzieh'n, | Он уже давно простил мне |
| Die eine Nacht mit dir | Ту ночь с тобой. |
| Hab' gar nicht mehr an dich gedacht, | Я совсем не вспоминала о тебе, |
| Und jetzt stehst du vor mir | И вот ты стоишь передо мной. |
| Für uns, da gibt's kein zweites Mal, | У нас не будет второго шанса, |
| Ich würde nichts riskier'n | Я бы не стала ничем рисковать, |
| Ich liebe ihn und will ihn nicht verlier'n | Я люблю его и не хочу его терять. |
| - | - |
| Wenn er wüsste... | Если бы он знал... |
| - | - |
| Geh' allein nach Haus heut' Nacht | Пойду одна домой сегодня ночью, |
| Vielleicht kannst du das versteh'n | Может, ты поймёшь это. |
| Es war schön mit dir, | Было здорово с тобой, |
| Doch ich darf dich nie mehr seh'n | Но я больше не могу видеть тебя. |
| - | - |
| Wenn er wüsste... | Если бы он знал... |
Wenn er wüsste(оригинал) |
| Du wieder hier, wie geht es dir, siehst gut aus heute Nacht |
| Was hast du denn im letzten Jahr ohne mich gemacht? |
| Du redest viel und fragst nicht 'mal, ob mich das interessiert |
| Hast du das denn noch immer nicht kapiert? |
| Wenn er wüsste, dass wir uns heute wiederseh’n |
| Wenn er wüsste, dass wir jetzt hier am Tresen steh’n |
| Nein, er würd' es nicht versteh’n, nach allem was geschah |
| Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — wär' es ihm egal |
| Er hat sie mir schon längst verzieh’n, die eine Nacht mit dir |
| Hab' gar nicht mehr an dich gedacht, und jetzt stehst du vor mir |
| Für uns, da gibt’s kein zweites Mal, ich würde nichts riskier’n |
| Ich liebe ihn und will ihn nicht verlier’n |
| Wenn er wüsste, dass wir uns heute wiederseh’n |
| Wenn er wüsste, dass wir jetzt hier am Tresen steh’n |
| Nein, er würd' es nicht versteh’n, nach allem was geschah |
| Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — wär' es ihm egal |
| Geh' allein nach Haus heut' Nacht |
| Vielleicht kannst du das versteh’n |
| Es war schön mit dir |
| Doch ich darf dich nie mehr seh’n |
| Wenn er wüsste, dass wir uns heute wiederseh’n |
| Wenn er wüsste, dass wir jetzt hier am Tresen steh’n |
| Nein, er würd' es nicht versteh’n, nach allem was geschah |
| Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — wär' es ihm egal |
| Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — dann wär' es ihm egal |
| (перевод) |
| Ты вернулся сюда, как дела, хорошо выглядишь сегодня вечером |
| Что ты делал без меня весь последний год? |
| Ты много говоришь и даже не спрашиваешь, интересно ли мне |
| Вы до сих пор этого не поняли? |
| Если бы он знал, что сегодня мы снова увидимся |
| Если бы он знал, что мы сейчас стоим здесь у прилавка |
| Нет, он не поймет после всего, что произошло |
| Но если бы он знал, как я его люблю — ему было бы все равно |
| Он давно простил меня за одну ночь с тобой |
| Я даже не думал о тебе больше, и теперь ты стоишь передо мной |
| Для нас второго раза не бывает, я бы ничем не рисковал |
| Я люблю его и не хочу его терять |
| Если бы он знал, что сегодня мы снова увидимся |
| Если бы он знал, что мы сейчас стоим здесь у прилавка |
| Нет, он не поймет после всего, что произошло |
| Но если бы он знал, как я его люблю — ему было бы все равно |
| Иди домой один сегодня вечером |
| Может быть, вы можете понять, что |
| с тобой было хорошо |
| Но я никогда не увижу тебя снова |
| Если бы он знал, что сегодня мы снова увидимся |
| Если бы он знал, что мы сейчас стоим здесь у прилавка |
| Нет, он не поймет после всего, что произошло |
| Но если бы он знал, как я его люблю — ему было бы все равно |
| Но если бы он знал, как я его люблю — тогда ему было бы все равно |
| Название | Год |
|---|---|
| Die immer lacht | 2017 |
| Komm nach Berlin | 2017 |
| Der Trinker | 2019 |
| Hinter deiner Tür | 2019 |
| Mit dir hab ich fliegen gelernt | 2019 |
| Du wirst auf Wolken schweben | 2019 |
| Der Plattenspieler | 2019 |
| Die Frau neben dir | 2017 |
| Verbotenes Land | 2017 |
| Keiner kennt mich so wie du | 2015 |
| Ich hab noch einen Traum | 2015 |
| Verdammt noch mal | 2015 |
| Dein Flug | 2015 |
| Du erinnerst mich an ihn | 2021 |
| Vagabund | 2015 |
| 7 Tage 7 Nächte | 2015 |