Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wenn er wüsste, исполнителя - Tanja Lasch.
Дата выпуска: 28.05.2015
Язык песни: Немецкий
Wenn Er Wüsste(оригинал) | Если бы он знал(перевод на русский) |
Du wieder hier, wie geht es dir? | Ты снова здесь, как у тебя дела? |
Siehst gut aus heute Nacht | Хорошо выглядишь сегодня. |
Was hast du denn im letzten Jahr | Чем же ты за последний год |
Ohne mich gemacht? | Без меня занимался? |
Du redest viel und fragst nicht mal, | Ты много говоришь и даже не спрашиваешь, |
Ob mich das interessiert | Интересно ли мне. |
Hast du das denn noch immer nicht kapiert? | Неужели ты всё ещё не понял? |
- | - |
Wenn er wüsste, | Если бы он знал, |
Dass wir uns heute wiederseh'n | Что мы снова увидимся сегодня; |
Wenn er wüsste, | Если бы он знал, |
Dass wir jetzt hier am Tresen steh'n | Что мы сейчас стоим у стойки бара, |
Nein, er würd' es nicht versteh'n, | Нет, он бы не понял этого |
Nach allem, was geschah, | После всего, что случилось, |
Doch wüsste er, wie ich ihn liebe, | Но если бы он знал, как я его люблю, |
Wär' es ihm egal | Ему было бы всё равно. |
- | - |
Er hat sie mir schon längst verzieh'n, | Он уже давно простил мне |
Die eine Nacht mit dir | Ту ночь с тобой. |
Hab' gar nicht mehr an dich gedacht, | Я совсем не вспоминала о тебе, |
Und jetzt stehst du vor mir | И вот ты стоишь передо мной. |
Für uns, da gibt's kein zweites Mal, | У нас не будет второго шанса, |
Ich würde nichts riskier'n | Я бы не стала ничем рисковать, |
Ich liebe ihn und will ihn nicht verlier'n | Я люблю его и не хочу его терять. |
- | - |
Wenn er wüsste... | Если бы он знал... |
- | - |
Geh' allein nach Haus heut' Nacht | Пойду одна домой сегодня ночью, |
Vielleicht kannst du das versteh'n | Может, ты поймёшь это. |
Es war schön mit dir, | Было здорово с тобой, |
Doch ich darf dich nie mehr seh'n | Но я больше не могу видеть тебя. |
- | - |
Wenn er wüsste... | Если бы он знал... |
Wenn er wüsste(оригинал) |
Du wieder hier, wie geht es dir, siehst gut aus heute Nacht |
Was hast du denn im letzten Jahr ohne mich gemacht? |
Du redest viel und fragst nicht 'mal, ob mich das interessiert |
Hast du das denn noch immer nicht kapiert? |
Wenn er wüsste, dass wir uns heute wiederseh’n |
Wenn er wüsste, dass wir jetzt hier am Tresen steh’n |
Nein, er würd' es nicht versteh’n, nach allem was geschah |
Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — wär' es ihm egal |
Er hat sie mir schon längst verzieh’n, die eine Nacht mit dir |
Hab' gar nicht mehr an dich gedacht, und jetzt stehst du vor mir |
Für uns, da gibt’s kein zweites Mal, ich würde nichts riskier’n |
Ich liebe ihn und will ihn nicht verlier’n |
Wenn er wüsste, dass wir uns heute wiederseh’n |
Wenn er wüsste, dass wir jetzt hier am Tresen steh’n |
Nein, er würd' es nicht versteh’n, nach allem was geschah |
Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — wär' es ihm egal |
Geh' allein nach Haus heut' Nacht |
Vielleicht kannst du das versteh’n |
Es war schön mit dir |
Doch ich darf dich nie mehr seh’n |
Wenn er wüsste, dass wir uns heute wiederseh’n |
Wenn er wüsste, dass wir jetzt hier am Tresen steh’n |
Nein, er würd' es nicht versteh’n, nach allem was geschah |
Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — wär' es ihm egal |
Doch wüsste er, wie ich ihn liebe — dann wär' es ihm egal |
(перевод) |
Ты вернулся сюда, как дела, хорошо выглядишь сегодня вечером |
Что ты делал без меня весь последний год? |
Ты много говоришь и даже не спрашиваешь, интересно ли мне |
Вы до сих пор этого не поняли? |
Если бы он знал, что сегодня мы снова увидимся |
Если бы он знал, что мы сейчас стоим здесь у прилавка |
Нет, он не поймет после всего, что произошло |
Но если бы он знал, как я его люблю — ему было бы все равно |
Он давно простил меня за одну ночь с тобой |
Я даже не думал о тебе больше, и теперь ты стоишь передо мной |
Для нас второго раза не бывает, я бы ничем не рисковал |
Я люблю его и не хочу его терять |
Если бы он знал, что сегодня мы снова увидимся |
Если бы он знал, что мы сейчас стоим здесь у прилавка |
Нет, он не поймет после всего, что произошло |
Но если бы он знал, как я его люблю — ему было бы все равно |
Иди домой один сегодня вечером |
Может быть, вы можете понять, что |
с тобой было хорошо |
Но я никогда не увижу тебя снова |
Если бы он знал, что сегодня мы снова увидимся |
Если бы он знал, что мы сейчас стоим здесь у прилавка |
Нет, он не поймет после всего, что произошло |
Но если бы он знал, как я его люблю — ему было бы все равно |
Но если бы он знал, как я его люблю — тогда ему было бы все равно |