Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dein Flug, исполнителя - Tanja Lasch.
Дата выпуска: 28.05.2015
Язык песни: Немецкий
Dein Flug(оригинал) | Твой полёт(перевод на русский) |
Da stehen wir nun, | Вот мы стоим |
Am Abgrund wir zwei | У пропасти вдвоём |
Und spüren, es ist endgültig vorbei | И ощущаем, что всё кончено навсегда. |
Du nimmst meine Hand | Ты берёшь меня за руку |
Und sagst, du musst gehn, | И говоришь, что тебе нужно отправляться, |
Doch ich werde es nie verstehn | Но я никогда не пойму этого. |
Wir haben die ganze Nacht geredet | Мы разговаривали целую ночь, |
Wir haben die ganze Nacht geweint | Мы плакали целую ночь |
Und haben das letzte Mal einen Traum geteilt | И в последний раз разделили постель. |
- | - |
Ich seh dir zu, bei deinem Flug | Я смотрю на тебя, как ты летишь, |
Und wünsch mir, irgendwann | И желаю себе, что однажды |
Hast du davon genug | Тебе надоест. |
Ich warte hier, | Я буду ждать здесь, |
Komm nicht los von dir | Не брошу тебя. |
Vielleicht wirfst du | Может быть, ты |
Ein bisschen Hoffnung ab zu mir | Хоть немного обнадёжишь меня. |
- | - |
Wir waren uns mal unendlich vertraut | Мы были бесконечно близки друг другу |
Und haben ein Zelt im Himmel gebaut | И разбили свою палатку на небесах. |
Dort lag unser Glück, | Там мы были счастливы, |
Dort wollten wir sein | Там мы хотели жить. |
Und jetzt steh ich hier allein | И вот я стою здесь одна, |
Ich werde die Tür niemals verschliessen | Я никогда не закрою дверь |
Und hoffe, du kommst wieder rein | И надеюсь, что ты снова войдёшь в неё. |
Es war der Wahnsinn, deine Frau zu sein | Было похоже на безумие, быть твоей. |
- | - |
Ich seh dir zu, bei deinem Flug... | Я смотрю на тебя, как ты летишь... |
Dein Flug(оригинал) |
Da stehen wir nun am Abgrund wir zwei |
Und spüren es ist endgültig vorbei |
Du nimmst meine Hand und sagst Du musst gehn |
Doch ich werde es nie verstehn |
Wir haben die ganze Nacht geredet |
Wir haben die ganze Nacht geweint |
Und haben das letzte Mal einen Traum geteilt |
Ich seh Dir zu, bei deinem Flug |
Und wünsch mir irgendwann hast du davon genug |
Ich warte hier, komm nicht los von dir |
Villeicht wirfst du ein bisschen Hoffnung ab zu mir |
Wir warn uns mal unendlich vertraut |
Und haben ein Zelt im Himmel gebaut |
Dort lag unser Glück, dort wollten wir sein |
Und jetzt steh ich hier allein |
Ich werde die Tür niemals verschliessen |
Und hoffe du kommst wieder rein |
Es war der Wahnsinn, deine Frau zu sein |
Ich seh Dir zu, bei deinem Flug |
Und wünsch mir irgendwann hast du davon genug |
Ich warte hier, komm nicht los von dir |
Vielleicht wirfst du ein bisschen Hoffnung ab zu mir |
Ich seh Dir zu, bei deinem Flug |
Und wünsch mir irgendwann hast du davon genug |
Ich warte hier, komm nicht los von dir |
Vielleicht wirfst du ein bisschen Hoffnung ab zu mir |
Vielleicht wirfst Du ein bisschen Hoffnung ab zu mir |
(перевод) |
Вот мы и у пропасти, мы вдвоем |
И чувствую, что это наконец закончилось |
Ты берешь меня за руку и говоришь, что тебе нужно идти |
Но я никогда не пойму |
Мы говорили всю ночь |
Мы плакали всю ночь |
И в прошлый раз поделился мечтой |
Я смотрю на тебя в твоем полете |
И я хочу, чтобы однажды тебе этого хватило. |
Я жду здесь, не отпускай тебя |
Может быть, ты сбрасываешь мне какую-то надежду |
Предупреждаем друг друга бесконечно знакомыми |
И построили палатку в небе |
Вот где наша удача, вот где мы хотели быть |
И теперь я стою здесь один |
Я никогда не запру дверь |
И надеюсь, ты вернешься |
Было безумием быть твоей женой |
Я смотрю на тебя в твоем полете |
И я хочу, чтобы однажды тебе этого хватило. |
Я жду здесь, не отпускай тебя |
Может быть, ты сбросишь мне какую-то надежду |
Я смотрю на тебя в твоем полете |
И я хочу, чтобы однажды тебе этого хватило. |
Я жду здесь, не отпускай тебя |
Может быть, ты сбросишь мне какую-то надежду |
Может быть, ты сбрасываешь мне немного надежды |