Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 7 Tage 7 Nächte , исполнителя - Tanja Lasch. Дата выпуска: 28.05.2015
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни 7 Tage 7 Nächte , исполнителя - Tanja Lasch. 7 Tage 7 Nächte(оригинал) | 7 дней, 7 ночей(перевод на русский) |
| Komm her, ganz nah, | Подходи ближе, |
| Es wird noch mal so wie es war | Всё снова будет так, как было. |
| Du darfst nicht gehen, | Ты не можешь уйти, |
| Als wär das mit uns nie geschehen | Будто между нами ничего не было. |
| Jede Stunde war tausendmal | Это время было в тысячу раз |
| Besser als allein | Лучше одиночества, |
| Und es darf doch nicht einfach so zu Ende sein | И оно не может закончиться просто так. |
| - | - |
| 7 Tage, 7 Nächte – | 7 дней, 7 ночей – |
| War's der Himmel neben dir | Словно в раю была рядом с тобой, |
| Und ich hab geglaubt, | И поверила, |
| Du bleibst für ein Leben nah bei mir | Что ты останешься на всю жизнь рядом со мной. |
| 7 Tage, 7 Nächte schmeckten wir die Ewigkeit | 7 дней, 7 ночей мы вкушали вечность, |
| Und ich hab geglaubt, | И я поверила, |
| Es gibt nur noch einen Weg zu zweit, | Что наш совместный путь |
| Endlos weit | Будет бесконечен. |
| Dass wir uns mal verlieren, | Что мы однажды потеряем друг друга, |
| Wie konnte das passieren? | Как это могло произойти? |
| - | - |
| Bleib hier, bei mir | Останься со мной, |
| Geborgen bin ich nur bei dir | В безопасности я только рядом с тобой. |
| Du weißt genau, | Ты точно знаешь, |
| Nur du machst meinen Himmel blau | Как разогнать мои тучи. |
| Wir sind zu weit gegangen, | Мы зашли слишком далеко, |
| Ich kann nicht mehr zurück | Я больше не могу вернуться |
| Auf der Straße der Sehnsucht | На путь тоски, |
| Gibt's ohne dich kein Glück | Там без тебя нет счастья. |
| - | - |
| 7 Tage, 7 Nächte – | 7 дней, 7 ночей – |
| War's der Himmel neben dir... | Словно в раю была рядом с тобой... |
7 Tage 7 Nächte(оригинал) |
| Komm her, ganz nah, es wird nochmal so wie es war |
| Du darfst nicht gehen als wär das mit uns nie geschehen |
| Jede Stunde war tausendmal besser als allein |
| Und es darf doch nicht einfach so zu Ende sein |
| Sieben Tage, sieben Nächte war’s der Himmel neben dir |
| Und ich hab geglaubt, du bleibst für ein Leben nah bei mir |
| Sieben Tage, sieben Nächte schmeckten wir die Ewigkeit |
| Und ich hab geglaubt, es gibt nur noch einen Weg zu zweit |
| Endlos weit |
| Dass wir uns mal verlieren, wie konnte das passieren? |
| Bleib hier, bei mir, geborgen bin ich nur bei dir |
| Du weißt genau, nur du machst meinen Himmel blau |
| Wir sind zu weit gegangen, ich kann nicht mehr zurück |
| Auf der Straße der Sehnsucht gibt’s ohne dich kein Glück |
| Sieben Tage, sieben Nächte war’s der Himmel neben dir |
| Und ich hab geglaubt, du bleibst für ein Leben nah bei mir |
| Sieben Tage, sieben Nächte schmeckten wir die Ewigkeit |
| Und ich hab geglaubt, es gibt nur noch einen Weg zu zweit |
| Endlos weit |
| Dass wir uns mal verlieren, wie konnte das passieren? |
| (Wie konnte das passieren) |
| Wie konnte das passieren |
| (Ha-ha, konnte das) |
| (Ha-ha, das passieren) |
| (Ha-ha, konnte das) |
| (Ha-ha, das passieren) |
| Wie konnte das passieren |
| (перевод) |
| Иди сюда, совсем близко, снова будет так, как было |
| Ты не должен уходить, как будто с нами этого никогда не было. |
| Каждый час был в тысячу раз лучше, чем один |
| И это не может просто так закончиться |
| Семь дней, семь ночей рядом с тобой был рай |
| И я думал, что ты останешься рядом со мной на всю жизнь |
| Семь дней, семь ночей мы вкусили вечность |
| И я верил, что на двоих остался только один путь |
| бесконечно далеко |
| Что мы теряем друг друга, как такое могло случиться? |
| Оставайся здесь со мной, только с тобой я в безопасности |
| Ты точно знаешь, только ты делаешь мое небо голубым |
| Мы зашли слишком далеко, я не могу вернуться |
| Нет счастья на дороге тоски без тебя |
| Семь дней, семь ночей рядом с тобой был рай |
| И я думал, что ты останешься рядом со мной на всю жизнь |
| Семь дней, семь ночей мы вкусили вечность |
| И я верил, что на двоих остался только один путь |
| бесконечно далеко |
| Что мы теряем друг друга, как такое могло случиться? |
| (Как такое могло случиться) |
| Как это могло случиться |
| (Ха-ха, может быть) |
| (Ха-ха, такое бывает) |
| (Ха-ха, может быть) |
| (Ха-ха, такое бывает) |
| Как это могло случиться |
| Название | Год |
|---|---|
| Die immer lacht | 2017 |
| Komm nach Berlin | 2017 |
| Der Trinker | 2019 |
| Hinter deiner Tür | 2019 |
| Mit dir hab ich fliegen gelernt | 2019 |
| Du wirst auf Wolken schweben | 2019 |
| Der Plattenspieler | 2019 |
| Die Frau neben dir | 2017 |
| Verbotenes Land | 2017 |
| Keiner kennt mich so wie du | 2015 |
| Ich hab noch einen Traum | 2015 |
| Verdammt noch mal | 2015 |
| Dein Flug | 2015 |
| Du erinnerst mich an ihn | 2021 |
| Vagabund | 2015 |
| Wenn er wüsste | 2015 |