| Salpa inquieta la tormenta dai polmoni della terra
| Сальпа неугомонная терзает ее из легких земли
|
| Nella valle del contrario di una malcelata guerra
| В долине противоположности плохо скрытой войны
|
| Vecchio odore nelle mani di un digiuno a fari spenti
| Старый запах в руках фар гаснет быстро
|
| Figlio di un ultimo ballo che il dolore non cancellerà
| Сын последнего танца, который боль не сотрет
|
| Orfani di antiche glorie di un’idea persa per strada
| Сироты древней славы идеи, потерянной по пути
|
| Su carriere speculate la nostra vite non paga
| На спекулятивной карьере наша жизнь не окупается
|
| Consiglieri disarmati dalla caduca illusione
| Советники обезоружены преходящей иллюзией
|
| Di celar mere parvenze sotto cieli di cartone
| Чтобы скрыть простую видимость под картонным небом
|
| Vecchi agitatori proni che or del voto fate un’arte
| Старые склонные агитаторы, которые теперь делают искусство голосования
|
| A bestemmiar rivoluzioni con l’inchiostro nelle carte
| Хулить революцию чернилами в газетах
|
| Nella terra di nessuno, nella faida che non paga
| На ничейной земле, в бесплодной вражде
|
| Ritorniamo nelle case per riprenderci la strada
| Мы возвращаемся в дома, чтобы взять дорогу обратно
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Nella pena che ci atterra
| В боли, которая приземляет нас
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Per pulir libera terra
| Чтобы очистить землю
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Camminiamo nel tormento
| Мы идем в муках
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Ancor vagando a scarpe rotte
| Все еще бродит в сломанных ботинках
|
| Verso un indomani a stento
| На следующий день с трудом
|
| Padri di una nuova notte
| Отцы новой ночи
|
| Per cullar la nostra dignità
| Чтобы качать наше достоинство
|
| Solo e pallido e il tramonto di un cammino anticipato
| Один и бледный и закат долгожданного путешествия
|
| Da un destino spinto e perso sopra il fondo disarmato
| От судьбы, брошенной и потерянной над безоружным дном
|
| Di una veglia ammutinata costruita su parvenza
| Мятежного бдения, построенного на видимости
|
| Di spacciar miseria a nobiltà
| Чтобы продать страдания дворянству
|
| Vecchio agitatore teso a specular parole al vento
| Старый агитатор, стремящийся спекулировать словами на ветру
|
| Ad abortir promesse vane supra uccelli di cemento
| Прервать напрасные обещания над птицами из бетона
|
| Nel giardino senza tempo di una pena che ci atterra
| В вечном саду боли, которая обрушивается на нас.
|
| Coltiviam voli affondati per pulir libera terra
| Давайте культивировать затонувшие полеты, чтобы очистить свободную землю
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Nella pena che ci atterra
| В боли, которая приземляет нас
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Per pulir libera terra
| Чтобы очистить землю
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Camminiamo nel tormento
| Мы идем в муках
|
| Terra libera, terra libera
| Свободная земля, свободная земля
|
| Ancor vagando a scarpe rotte
| Все еще бродит в сломанных ботинках
|
| Verso un indomani a stento
| На следующий день с трудом
|
| Padri di una nuova notte
| Отцы новой ночи
|
| Per cullar la nostra dignità | Чтобы качать наше достоинство |