| Lieto riconduco l’anima al suono del mio antico porto
| Рад, что возвращаю свою душу к звукам моего древнего порта
|
| Tra invisibili note di un far buffone
| Между невидимыми нотами дурака
|
| Rilassato suono di un legittimo canto distorto
| Расслабленный звук законного искаженного пения
|
| Dall’esilio dell’immaginazione
| Из изгнания воображения
|
| Vagai tra genti e terre che mi hanno adottato
| Я бродил среди людей и стран, которые меня усыновили
|
| E in cambio di una risata echi di storia
| И в обмен на смех отголоски истории
|
| Lungo le strade di una saggezza dimenticata
| По тропам забытой мудрости
|
| Di indomabili notti calde di gloria
| Неукротимых теплых ночей славы
|
| Paladini di antichi scranni spolverati a novella parvenza
| Паладины древних скамеек запылились до нового вида
|
| Arruolati da sciocchi predicatori
| Зачислен глупыми проповедниками
|
| Nella gogna dei prestigiatori non c'è differenza
| В позорном столбе фокусников нет разницы
|
| Tra le nuvole e le illusioni
| Между облаками и иллюзиями
|
| Domatori di voti grazie, ma di finte battute non so campare
| Укротители голосов спасибо, но я не умею зарабатывать фейковыми шутками
|
| Non chiedo scusa ma è tardi, per le mie strade ho un’altra storia e sta ad
| Мне не жаль, но уже поздно, у меня другая история на моих улицах, и это до
|
| aspettare
| ждать
|
| Perchè dentro la torre non ci so stare!
| Потому что я не знаю, как оставаться внутри башни!
|
| Quindi riconduco al cuore lontano da quel vecchio porto
| Так что я возвращаюсь к сердцу из этого старого порта
|
| Dove non c'è posto per un buffone
| Где нет места дураку
|
| Lieto e saldo sull’equilibrio di un fato risorto
| Счастливый и непоколебимый на балансе восставшей судьбы
|
| Ma lontano dall’illusione
| Но далеко от иллюзии
|
| Se un domani estinto mi ammonirà
| Если вымерший завтра предупредит меня
|
| Per un circo instabile in delirio di libertà
| Для нестабильного цирка в бреду свободы
|
| Seguo il richiamo di antiche glorie lungo il sentiero dimenticato per risalire
| Я следую зову древней славы по забытому пути, чтобы подняться
|
| Perchè ho ancora fiato per ripartire!
| Потому что у меня еще есть дыхание, чтобы начать снова!
|
| Domatori di voti grazie, ma di finte battute non so campare
| Укротители голосов спасибо, но я не умею зарабатывать фейковыми шутками
|
| Non chiedo scusa ma è tardi, per le mie strade ho un’altra storia e sta ad
| Мне не жаль, но уже поздно, у меня другая история на моих улицах, и это до
|
| aspettare
| ждать
|
| Perchè dentro la torre non ci so stare! | Потому что я не знаю, как оставаться внутри башни! |