| Approdo precoce e annunciato
| Ранняя и объявленная посадка
|
| Di un balzo timido che
| Робкий прыжок, который
|
| Nel vuoto a rendere occulto hai sciupato
| В пустоте, которую вы потратили впустую, чтобы создать оккультизм
|
| Per perdere
| Терять
|
| Stralci di stanche memorie
| Обрывки усталых воспоминаний
|
| Che ancora ti ritrovan qui
| Что они все еще находят тебя здесь
|
| Mentre riaccordi brandelli di storie
| Пока вы репетируете обрывки историй
|
| Per ripartir
| Чтобы снова уйти
|
| Da una piaga che dall’imbrunir
| От чумы, что от сумерек
|
| Siede ancora nella nostalgia
| До сих пор сидит в ностальгии
|
| Di una veglia morbosa senza un lieto andar
| Из болезненного бдения без счастливого пути
|
| Che ti scaglia via
| Это отбрасывает тебя
|
| Rallentata da un cieco dormir
| Замедлено спящим слепым
|
| Tra miserie e un’oscura agonia
| Между страданием и темной агонией
|
| Nella cinica via che continui a inseguire
| Циничным образом, которым вы продолжаете преследовать
|
| Dovunque sia
| где бы это ни было
|
| Mentre sarto di ricordi
| При создании воспоминаний
|
| Che siedono vicino a me
| Кто сидит рядом со мной
|
| Sciolgo i rancori che ancora qui mordi
| Я растворяю обиды, которые ты все еще кусаешь здесь
|
| E mi chiedo se
| И мне интересно, если
|
| Se sia servito a qualcosa
| Если это принесло пользу
|
| Ridisegnare un ardir
| Редизайн ардира
|
| A un’indecenza che si mette in posa
| К непристойности, которая представляет
|
| Per non partir
| Не оставлять
|
| Da una piaga che dall’imbrunir
| От чумы, что от сумерек
|
| Siede ancora nella nostalgia
| До сих пор сидит в ностальгии
|
| Di una veglia morbosa senza un lieto andar
| Из болезненного бдения без счастливого пути
|
| Che ti scaglia via
| Это отбрасывает тебя
|
| Rallentata da un cieco dormir
| Замедлено спящим слепым
|
| Tra miserie e un’oscura agonia
| Между страданием и темной агонией
|
| Nella cinica via che continui a inseguire
| Циничным образом, которым вы продолжаете преследовать
|
| Dovunque sia
| где бы это ни было
|
| Da una piaga che dall’imbrunir
| От чумы, что от сумерек
|
| Siede ancora nella nostalgia
| До сих пор сидит в ностальгии
|
| Di una veglia morbosa senza un lieto andar
| Из болезненного бдения без счастливого пути
|
| Che ti scaglia via
| Это отбрасывает тебя
|
| Rallentata da un cieco dormir
| Замедлено спящим слепым
|
| Tra miserie e un’oscura agonia
| Между страданием и темной агонией
|
| Nella cinica via che continui a inseguire
| Циничным образом, которым вы продолжаете преследовать
|
| Dovunque sia | где бы это ни было |