| Sempre al punto di partenza
| Всегда в исходной точке
|
| L’esito della mia corsa
| Результат моей гонки
|
| Nomade e invisibile
| Кочующий и невидимый
|
| A un’epidemia che va
| К эпидемии, которая идет
|
| Tra messe di juke-box andati
| Между массами музыкальных автоматов ушли
|
| E vecchi lifting mal riusciti
| И старые неудачные фейслифтинги
|
| A inaridire il campo
| Высушить поле
|
| Di una stanca sanità
| Из усталого здравомыслия
|
| Lascio a tutti voi la vostra malinconia
| Я оставляю вашу меланхолию всем вам
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa
| За пределами Маландии
|
| La sorte lieta seguo ancora senza nostalgia
| Счастливая судьба, за которой я все еще следую без ностальгии
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa
| За пределами Маландии
|
| Parassiti che raccolgon
| Паразиты, которых они собирают
|
| Malandìa in un portafoglio
| Маландия в кошельке
|
| Tra tributi ad altri
| Между данью другим
|
| Ed intima volgarità
| И интимная пошлость
|
| Padrini di un defunto borgo
| Крестные отцы несуществующей деревни
|
| Ora improvvisano cordoglio
| Теперь они импровизируют горе
|
| Di un amore da comprare
| Из любви к покупке
|
| E non da meritar
| И не заслужить
|
| Lascio a tutti voi la vostra malinconia
| Я оставляю вашу меланхолию всем вам
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa
| За пределами Маландии
|
| La sorte lieta seguo ancora senza nostalgia
| Счастливая судьба, за которой я все еще следую без ностальгии
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa
| За пределами Маландии
|
| Sommerso tra chi mi ordina che fare
| Погруженный среди тех, кто приказывает мне, что делать
|
| Rampante nella presunzione di farneticar
| Безудержный в презумпции farneticar
|
| Troppi fronti ma poche menti da salvar
| Слишком много фронтов, но мало умов, чтобы спасти
|
| Non sarà un’avvelenata ma è ciò che mi piace far
| Она не будет отравлена, но это то, что я люблю делать
|
| Carte fuggono dal mazzo
| Карты выпадают из колоды
|
| Di boriosi che confondon
| Высокомерных, которые путают
|
| Il non saper mai crescere
| Никогда не зная, как расти
|
| Col viver senza età
| С жизнью без возраста
|
| O di chi non capisce un cazzo
| Или кто ни хрена не понимает
|
| Di tre versi che compongon
| Из трех линий, которые составляют
|
| Un cazzeggiare innato
| Врожденное дурачиться
|
| E non un filosofeggiar
| А не философствовать
|
| Lascio a tutti voi la vostra malinconia
| Я оставляю вашу меланхолию всем вам
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa
| За пределами Маландии
|
| La sorte lieta seguo ancora senza nostalgia
| Счастливая судьба, за которой я все еще следую без ностальгии
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa
| За пределами Маландии
|
| Lascio a tutti voi la vostra malinconia
| Я оставляю вашу меланхолию всем вам
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa
| За пределами Маландии
|
| La sorte lieta seguo ancora senza nostalgia
| Счастливая судьба, за которой я все еще следую без ностальгии
|
| Camminando qui
| Прогулка здесь
|
| Fuori da Malandìa | За пределами Маландии |