| If I was the last poet left on Earth
| Если бы я был последним поэтом на Земле
|
| Known by all as a man of words
| Известный всем как человек слова
|
| If was the last poet heard by all
| Если бы последний поэт слышал все
|
| They would watch as the silence roars
| Они будут смотреть, как ревёт тишина
|
| Got my hands up, oh
| Поднял руки, о
|
| Gotta stand up, oh
| Должен встать, о
|
| But for you I can’t find words
| Но для тебя я не могу найти слов
|
| But for you I can’t find words
| Но для тебя я не могу найти слов
|
| With a broken feather and unused ink
| Со сломанным пером и неиспользованными чернилами
|
| Going crazy trying to translate what I think
| Схожу с ума, пытаясь перевести то, что думаю
|
| When we see something so beautiful
| Когда мы видим что-то такое красивое
|
| A monastery of light and soul
| Монастырь света и души
|
| Stand taller than the high cathedral walls
| Станьте выше, чем высокие стены собора
|
| Got my hands up, oh
| Поднял руки, о
|
| Gotta stand up, oh
| Должен встать, о
|
| But for you I can’t find words
| Но для тебя я не могу найти слов
|
| But for you I can’t find words
| Но для тебя я не могу найти слов
|
| But for you I can’t find words
| Но для тебя я не могу найти слов
|
| 'Cause for you there are no words
| Потому что для тебя нет слов
|
| Last poet, last man in this century
| Последний поэт, последний человек в этом веке
|
| To lay down with no sympathy
| Чтобы лечь без сочувствия
|
| To put words where they shouldn’t be
| Чтобы поместить слова там, где их быть не должно
|
| The last poet, last man in this century
| Последний поэт, последний человек в этом веке
|
| To lay down with no sympathy
| Чтобы лечь без сочувствия
|
| To put words where they shouldn’t be
| Чтобы поместить слова там, где их быть не должно
|
| No, they shouldn’t be
| Нет, они не должны быть
|
| They shouldn’t be there
| Их там быть не должно
|
| They shouldn’t be there | Их там быть не должно |