| You and me we used to be something
| Ты и я, мы были чем-то
|
| You and me we didn’t need nothing
| Ты и я, нам ничего не нужно
|
| Day and night we’d be together
| Днем и ночью мы будем вместе
|
| With nothing to hide
| Нечего скрывать
|
| But now you’re keeping me like a secret
| Но теперь ты хранишь меня как секрет
|
| Pretending like you didn’t need it
| Делать вид, что тебе это не нужно
|
| The loving that I gave you so freely and I know why
| Любовь, которую я дал тебе так свободно, и я знаю, почему
|
| You think that I don’t know what’s going on
| Вы думаете, что я не знаю, что происходит
|
| You think that I don’t see you, boy you’re wrong
| Ты думаешь, что я тебя не вижу, мальчик, ты ошибаешься
|
| There’s nothing left to do for me and you
| Мне и тебе больше нечего делать
|
| But move on
| Но двигаться дальше
|
| She’s the talk of the town
| Она говорит о городе
|
| Yeah she’s got your attention
| Да, она привлекла твое внимание
|
| And since she’s been around you’ve been acting different
| И с тех пор, как она была рядом, ты вел себя по-другому
|
| She’s got a hold on you so she aint letting go
| Она держит тебя, поэтому не отпускает
|
| She’s got this look in her eyes and it’s pulling you deeper
| У нее такой взгляд в глазах, и он тянет тебя глубже
|
| She’s got a million dollar smile like she’s Mona Lisa
| У нее улыбка на миллион долларов, как будто она Мона Лиза.
|
| It’s safe to say you’ve been blind for a while
| Можно с уверенностью сказать, что вы были слепы какое-то время
|
| Oh you can’t see nothing but that Mona Lisa smile
| О, ты не видишь ничего, кроме улыбки Моны Лизы
|
| Oh, nothing but that Mona Lisa smile
| О, ничего, кроме этой улыбки Моны Лизы
|
| Can’t see nothing baby (can't see nothing anymore)
| Ничего не вижу, детка (больше ничего не вижу)
|
| I know exactly what happened
| Я точно знаю, что произошло
|
| You’ve always had a taste for the classics
| Вам всегда нравилась классика
|
| A tendency to follow your passions-
| Склонность следовать своим увлечениям-
|
| And that’s alright
| И это нормально
|
| I guess I’m just a work-in-progress | Думаю, я просто незавершенный |
| I thought that maybe that’s what you wanted
| Я подумал, может быть, это то, что ты хотел
|
| A masterpiece we’d paint together
| Шедевр, который мы нарисуем вместе
|
| With so much time, yeah
| С таким количеством времени, да
|
| You think that I don’t know what’s going on
| Вы думаете, что я не знаю, что происходит
|
| You think that I don’t see you, boy you’re wrong
| Ты думаешь, что я тебя не вижу, мальчик, ты ошибаешься
|
| There’s nothing left for me and you to do
| Мне и тебе больше нечего делать
|
| But move on
| Но двигаться дальше
|
| She’s the talk of the town
| Она говорит о городе
|
| Yeah she’s got your attention
| Да, она привлекла твое внимание
|
| And since she’s been around you’ve been acting different
| И с тех пор, как она была рядом, ты вел себя по-другому
|
| She’s got a hold on you so she aint letting go
| Она держит тебя, поэтому не отпускает
|
| She’s got this look in her eyes and it’s pulling you deeper
| У нее такой взгляд в глазах, и он тянет тебя глубже
|
| She’s got a million dollar smile like she’s Mona Lisa
| У нее улыбка на миллион долларов, как будто она Мона Лиза.
|
| It’s safe to say you’ve been blind for a while
| Можно с уверенностью сказать, что вы были слепы какое-то время
|
| You can’t see nothing but that Mona Lisa smile
| Ты ничего не видишь, кроме этой улыбки Моны Лизы
|
| Oh can’t see nothing but that Mona Lisa smile
| О, не вижу ничего, кроме улыбки Моны Лизы
|
| Can’t see nothing baby (can't see nothing)
| Ничего не вижу, детка (ничего не вижу)
|
| (She thinks she’s Mona Lisa)
| (Она думает, что она Мона Лиза)
|
| (That Mona Lisa smile) | (Эта улыбка Моны Лизы) |