| Rain is a bad reminder of everything I don’t want to know
| Дождь - плохое напоминание обо всем, что я не хочу знать
|
| Rain is a backseat driver that takes me where I don’t want to go
| Дождь — это водитель заднего сиденья, который ведет меня туда, куда я не хочу идти.
|
| And it looks like the sky is caving in again
| И похоже, что небо снова рушится
|
| I’m dry and cracked, the sky goes black
| Я сух и потрескался, небо почернело
|
| And tut, tut, it looks like rain
| И тьфу-тьфу, похоже на дождь
|
| Erosion
| эрозия
|
| Oh, Spirit, fall like rain on my thirsty soul
| О, Дух, пролейся дождем на мою жаждущую душу
|
| Erosion
| эрозия
|
| Oh, sweet erosion, break me and make me whole
| О, сладкая эрозия, сломай меня и сделай целым
|
| The thirstiest grounds can’t take the rain
| Самые жаждущие земли не могут выдержать дождь
|
| My undecided vices washing on down the drain
| Мои неопределенные пороки смываются в канализацию
|
| And it looks like the sky is caving in again
| И похоже, что небо снова рушится
|
| My heart is cracked, the sky goes black
| Мое сердце разбито, небо почернело
|
| And tut, tut, it looks like rain
| И тьфу-тьфу, похоже на дождь
|
| Erosion
| эрозия
|
| Oh, Spirit, fall like rain on my thirsty soul
| О, Дух, пролейся дождем на мою жаждущую душу
|
| Erosion
| эрозия
|
| Oh, sweet erosion, break me and make me whole
| О, сладкая эрозия, сломай меня и сделай целым
|
| Oh, Erosion, would You wash away my sins?
| О, Эрозия, смоешь ли Ты мои грехи?
|
| Oh, Erosion, I need a second shot again
| О, Эрозия, мне снова нужен второй выстрел
|
| Oh, Erosion, would you break my heart again?
| О, Эрозион, ты снова разобьешь мне сердце?
|
| Oh, Erosion, I am a broken-hearted man
| О, Эрозия, я человек с разбитым сердцем
|
| Yeah
| Ага
|
| Erosion
| эрозия
|
| (Fall like rain, fall like rain)
| (Падать, как дождь, падать, как дождь)
|
| Oh, Spirit, fall like rain on my thirsty soul
| О, Дух, пролейся дождем на мою жаждущую душу
|
| (Fall like rain, fall like rain)
| (Падать, как дождь, падать, как дождь)
|
| Erosion
| эрозия
|
| (Fall like rain, fall like rain)
| (Падать, как дождь, падать, как дождь)
|
| Oh, sweet erosion, break me and make me whole
| О, сладкая эрозия, сломай меня и сделай целым
|
| (Fall like rain, fall like rain)
| (Падать, как дождь, падать, как дождь)
|
| Erosion
| эрозия
|
| (Fall like rain, fall like rain)
| (Падать, как дождь, падать, как дождь)
|
| Oh, Spirit, fall like rain on my thirsty soul
| О, Дух, пролейся дождем на мою жаждущую душу
|
| (Fall like rain, fall like rain)
| (Падать, как дождь, падать, как дождь)
|
| Erosion
| эрозия
|
| (Fall like rain, fall like rain)
| (Падать, как дождь, падать, как дождь)
|
| Oh, sweet erosion, break me and make me whole
| О, сладкая эрозия, сломай меня и сделай целым
|
| (Fall like rain, fall like rain) | (Падать, как дождь, падать, как дождь) |