| Jack rabbit trumped with a generous mood
| Кролик Джек превзошел щедрым настроением
|
| Offering itself on the fire for food
| Предложение себя на огне для еды
|
| Touched by his virtue, the fortune approved
| Тронутый его добродетелью, удача одобрила
|
| Outlining ears on the virtuous moon
| Очерчивая уши на добродетельной луне
|
| As I’m about to enter your world
| Когда я собираюсь войти в ваш мир
|
| As I’m about to enter your world
| Когда я собираюсь войти в ваш мир
|
| I give you light
| я даю тебе свет
|
| Some say the crane was the call for two
| Некоторые говорят, что кран был вызовом для двоих
|
| Stretched by the weight as her legs withdrew
| Растянутая под весом, когда ее ноги отодвинулись
|
| Carrying the chariot, the rabbit assumed
| Неся колесницу, кролик предположил
|
| Washing her face with the redheaded hubris
| Мытье лица рыжеволосой гордыней
|
| As I’m about to enter your world
| Когда я собираюсь войти в ваш мир
|
| As I’m about to enter your world
| Когда я собираюсь войти в ваш мир
|
| I give you blood | я даю тебе кровь |