| In the future, there will be no war
| В будущем войны не будет
|
| The loneliness outside
| Одиночество снаружи
|
| And the stones cry out for mercy
| И камни взывают о пощаде
|
| Will they see the Lord
| Увидят ли они Господа
|
| The prophecy cross-eyed
| Пророчество косоглазое
|
| As it is written, I am the god of war
| Как написано, я бог войны
|
| I reside in every creature
| Я живу в каждом существе
|
| Dispose of the future
| Избавьтесь от будущего
|
| Or put away your sword
| Или убери свой меч
|
| In the future, there will only be war
| В будущем будет только война
|
| Profanity outside
| Ненормативная лексика снаружи
|
| And after all the devastation
| И после всех разрух
|
| Will we see the Lord
| Увидим ли мы Господа
|
| As it is written
| Как написано
|
| I’m the producer, I’m the god of war
| Я продюсер, я бог войны
|
| I reside in every creature
| Я живу в каждом существе
|
| Dispose of the future
| Избавьтесь от будущего
|
| Or put away your sword
| Или убери свой меч
|
| Love, peace, forgiveness and consequence and trust
| Любовь, мир, прощение, последствия и доверие
|
| And patience, affection, determining how
| И терпения, ласки, определяя, как
|
| Love, I hold you in as compensate, contemplate
| Любовь, я держу тебя в качестве компенсации, созерцай
|
| Rhapsody and energy and hope, the things to look for
| Рапсодия, энергия и надежда, то, что нужно искать
|
| Love, peace, forgiveness and consequence and trust
| Любовь, мир, прощение, последствия и доверие
|
| And patience, affection, determining how
| И терпения, ласки, определяя, как
|
| Love, I hold you in as compensate, contemplate, rhapsody
| Любовь, я держу тебя в качестве компенсации, созерцания, рапсодии
|
| And energy and hope, the things to look for
| И энергия и надежда, то, что нужно искать
|
| Love, I hold you in as fantasy, blasphemy, fallacy and probably as fate
| Любовь, я держу тебя как фантазию, кощунство, заблуждение и, наверное, как судьбу
|
| The things we do for love | Что мы делаем ради любви |