| Io lo so che tu
| я тебя знаю
|
| resterai con me.
| ты останешься со мной.
|
| Mi rinnamorerei di te
| Я бы снова влюбился в тебя
|
| e questo tu lo sai perch
| и это ты знаешь почему
|
| Vorrei che fossi tu la mia lei
| Я хочу, чтобы ты был моим
|
| per tutta la vita avanti a noi
| на всю жизнь впереди нас
|
| La verit la sai
| Вы знаете правду
|
| vivo solo nei sogni tuoi
| Я живу только в твоих снах
|
| e poi mi sento solo e perso
| и тогда я чувствую себя одиноким и потерянным
|
| quando non ci sei
| когда тебя нет рядом
|
| E vorrei solo poterti dimostrare
| И я просто хотел бы доказать тебе
|
| quello che ho dentro, proprio dentro me
| что у меня внутри, прямо внутри меня
|
| che vive di te.
| кто живет тобой.
|
| RIT.
| РИТ.
|
| Io lo so che tu
| я тебя знаю
|
| resterai con me
| ты останешься со мной
|
| perch tu lo vuoi
| потому что ты этого хочешь
|
| e poi tanto sai
| а потом ты много знаешь
|
| quanto amore ti darei
| сколько любви я бы дал тебе
|
| e ti resterІ per sempre accanto
| и я останусь с тобой навсегда
|
| ma tu credimi perch
| но ты мне веришь почему
|
| vorrei solo te.
| Я только хочу чтобы вы.
|
| Lo so quello che pensi su di me
| Я знаю, что ты думаешь обо мне
|
| che metto prima gli altri e dopo te
| что я ставлю других на первое место и после тебя
|
| lo sai benissimo che non vero
| ты прекрасно знаешь, что это неправда
|
| perch senza di te morirei te lo giuro
| потому что без тебя я бы умер клянусь тебе
|
| a volte io ci penso e poi
| иногда я думаю об этом, а потом
|
| quanto mi manchi non lo sai
| как сильно я скучаю по тебе ты не знаешь
|
| e forse tutta colpa del mio orgoglio
| и возможно всему виной моя гордость
|
| ma non ti cambierei.
| но я бы не стал менять тебя.
|
| e vorrei solo poterti dimostrare
| и я просто хочу, чтобы я мог доказать вам
|
| quello che ho dentro, proprio dentro me
| что у меня внутри, прямо внутри меня
|
| che vive di te…
| кто живет тобой...
|
| RIT.
| РИТ.
|
| Io lo so che tu
| я тебя знаю
|
| resterai con me
| ты останешься со мной
|
| perch tu lo vuoi
| потому что ты этого хочешь
|
| e poi tanto sai
| а потом ты много знаешь
|
| quanto amore ti darei
| сколько любви я бы дал тебе
|
| acceterІ la vita cos¬ com'
| Я приму жизнь такой, какая она есть
|
| ma tu credimi perch
| но ты мне веришь почему
|
| vorrei solo te…
| Я только хочу чтобы вы ...
|
| Io lo so che tu
| я тебя знаю
|
| resterai con me (resterai con me)
| ты останешься со мной (ты останешься со мной)
|
| e ti resterІ per sempre accanto
| и я останусь с тобой навсегда
|
| ma tu credimi perch
| но ты мне веришь почему
|
| vorrei solo te.
| Я только хочу чтобы вы.
|
| Io lo so che tu
| я тебя знаю
|
| resterai con me
| ты останешься со мной
|
| perch tu lo vuoi
| потому что ты этого хочешь
|
| e poi tanto sai
| а потом ты много знаешь
|
| quanto amore ti darei
| сколько любви я бы дал тебе
|
| e ti resterІ per sempre accanto
| и я останусь с тобой навсегда
|
| ma tu credimi perch
| но ты мне веришь почему
|
| accetterІ la vita cos¬ com'
| Я приму жизнь такой, какая она есть
|
| ma tu credimi perch
| но ты мне веришь почему
|
| vorrei solo te.
| Я только хочу чтобы вы.
|
| Solo te.
| Только ты.
|
| Vorrei solo te.
| Я только хочу чтобы вы.
|
| Solo te.
| Только ты.
|
| (Grazie a ilaria per questo testo e a Miriam per le correzioni) | (Спасибо Иларии за этот текст и Мириам за исправления) |