| You’ll walk unscathed through musket fire
| Вы пройдете невредимым сквозь мушкетный огонь
|
| No ploughman’s blade will cut thee down
| Никакой клинок пахаря не срубит тебя
|
| No cutless wound will mark thy face
| На твоем лице не останется без порезов
|
| And you will be my ain true love
| И ты будешь моей настоящей любовью
|
| And you will be my ain true love
| И ты будешь моей настоящей любовью
|
| And as you walk through death’s dark veil
| И когда ты идешь сквозь темную завесу смерти
|
| The cannon’s thunder can’t prevail
| Гром пушки не может победить
|
| And those who hunt thee down will fail
| И те, кто охотятся за тобой, потерпят неудачу
|
| And you will be my ain true love
| И ты будешь моей настоящей любовью
|
| And you will be my ain true love
| И ты будешь моей настоящей любовью
|
| Asleep inside the cannon’s mouth
| Спит внутри рта пушки
|
| The captain cries, «Here comes the rout,»
| Капитан кричит: «Вот и разгром!»
|
| They’ll seek to find me north and south
| Они будут искать меня на севере и юге
|
| I’ve gone to find my ain true love
| Я пошел, чтобы найти свою настоящую любовь
|
| The field is cut and bleeds to red
| Поле разрезано и кровоточит до красного
|
| The cannon balls fly round my head
| Пушечные ядра летают вокруг моей головы
|
| The infirmary man may count me dead
| Лазарет может считать меня мертвым
|
| When I’ve gone to find my ain true love
| Когда я пошел, чтобы найти свою настоящую любовь
|
| I’ve gone to find my ain true love | Я пошел, чтобы найти свою настоящую любовь |