Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Englishman In New York, исполнителя - Sting. Песня из альбома 25 Years, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: An A&M Records Release;
Язык песни: Английский
Englishman in New York(оригинал) | Англичанин в Нью-Йорке(перевод на русский) |
I don't drink coffee I take tea my dear | Я не пью кофе, я пью чай, моя дорогая. |
I like my toast done on the side | Я люблю, когда тосты поджарены с одной стороны. |
And you can hear it in my accent when I talk | А по моему акценту легко понять, |
I'm an Englishman in New York | Что я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
See me walking down Fifth Avenue | Я иду по Пятой Авеню |
A walking cane here at my side | С тросточкой в руке. |
I take it everywhere I walk | Я беру её с собой повсюду, |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, я легальный иностранец. |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, я легальный иностранец. |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
If ‘manners maketh man’ as someone said | Кто-то сказал: «Манеры делают человека», |
Then he's the hero of the day | И этот кто-то достоин почестей. |
It takes a man to suffer ignorance and smile | Нужно терпеть невежество и, улыбаясь, |
Be yourself no matter what they say | Быть собой, несмотря ни на что. |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, я легальный иностранец. |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, я легальный иностранец. |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
(**) Modesty, propriety can lead to notoriety | Скромность и правильность могут принести дурную славу |
You could end up as the only one | И одиночество. |
Gentleness, sobriety are rare in this society | Доброта и рассудительность в этом обществе крайняя редкость. |
At night a candle's brighter than the sun | Ночью свеча горит ярче, чем солнце. |
- | - |
(**) Takes more than combat gear to make a man | Для того, чтобы стать мужчиной, недостаточно надеть камуфляж. |
Takes more than license for a gun | Для того, чтобы иметь ружьё, недостаточно разрешения на ношение оружия. |
Confront your enemies, avoid them when you can | Смотри врагам прямо в глаза, а, если можно, избегай их. |
A gentleman will walk but never run | Настоящий джентльмен уходит гордо и не спеша, а не сбегает, как трус. |
- | - |
If ‘manners maketh man’ as someone said | Кто-то сказал: «Манеры делают человека», |
Then he's the hero of the day | И этот кто-то достоин почестей. |
It takes a man to suffer ignorance and smile | Нужно терпеть невежество и, улыбаясь, |
Be yourself no matter what they say | Быть собой несмотря ни на кого. |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, я легальный иностранец. |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, я легальный иностранец. |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
Englishman in New York(оригинал) | Англичанин в Нью-Йорке(перевод на русский) |
- | - |
I don't drink coffee I take tea my dear | Я не пью кофе — чай люблю, дорогая, |
I like my toast done on the side | Хрустящие тосты, ты жаришь их с толком, |
And you can hear it in my accent when I talk | Акцент всем понять помогает, я знаю, |
I'm an Englishman in New York | Что я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
See me walking down Fifth Avenue | Я иду по Пятой Авеню |
A walking cane here at my side | С тросточкой, ногами — шорк! |
I take it everywhere I walk | Эту трость я бережно храню, |
I'm an Englishman in New York | Англичанин в городе Нью-Йорк. |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, но всё по закону – |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, но всё по закону – |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
If ‘manners maketh man' as someone said | Тот, кто сказал: «Манеры делают людей», |
Then he's the hero of the day | Достоин всеобщего уваженья, |
It takes a man to suffer ignorance and smile | Обезоружь невеж улыбкою своей, |
Be yourself no matter what they say | Чтоб быть собой, нужно терпенье. |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, но всё по закону – |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, но всё по закону – |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
Modesty, propriety can lead to notoriety | Вперёд не рвёшься и живёшь без ошибок, |
You could end up as the only one | Почему осуждают тебя сгоряча? |
Gentleness, sobriety are rare in this society | Разве мир наш добр, если разум так зыбок… |
At night a candle's brighter than the sun | Ярче солнца ночью горит свеча. |
- | - |
Takes more than combat gear to make a man | Мало форму надеть, чтоб стать мужчиной, |
Takes more than license for a gun | Чтоб стрелять из ружья, его надо взять, |
Confront your enemies, avoid them when you can | Бей врага, но на бой должна быть причина, |
A gentleman will walk but never run | Уйди с честью, коль жаль умирать. |
- | - |
If ‘manners maketh man' as someone said | Тот, кто сказал: «Манеры делают людей», |
Then he's the hero of the day | Достоин всеобщего уваженья, |
It takes a man to suffer ignorance and smile | Обезоружь невеж улыбкою своей, |
Be yourself no matter what they say | Чтоб быть собой, нужно терпенье. |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, но всё по закону – |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
I'm an alien I'm a legal alien | Я иностранец, но всё по закону – |
I'm an Englishman in New York | Я англичанин в Нью-Йорке. |
- | - |
Englishman in New York(оригинал) | (перевод на русский) |
- | - |
I don't drink coffee I'll take tea my dear | |
I like my toast done on one side | ...утром кофе нет, зато есть крепкий чай, |
As you can hear it in my accent when I talk | хлеб и даже сыра есть кусок, |
I'm an Englishman in New York | и акцент везде гремящий, как трамвай, |
- | - |
See me walking down Fifth Avenue | |
A walking cane here at my side | и пешком опять по Пятой Авеню, |
I take it everywhere I walk | вечный городской вдыхая смог, |
I'm an Englishman in New York | нет прописки и не надо — как в раю, |
- | - |
I'm an alien, I'm a legal alien | |
I'm an Englishman in New York | вид на жительство, это вид на жительство, |
I'm an alien, I'm a legal alien | это русский попал в Нью-Йорк, |
I'm an Englishman in New York | вид на жительство, это вид на жительство, |
- | - |
If "manners maketh man" as someone said | |
Then he's the hero of the day | всё же равные права — почти... у всех, |
It takes a man to suffer ignorance and smile | значит, для всего есть потолок, |
Be yourself no matter what they say | улыбайся и терпи, и верь в успех, |
- | - |
I'm an alien, I'm a legal alien | |
I'm an Englishman in New York | вид на жительство, это вид на жительство, |
I'm an alien, I'm a legal alien | это русский попал в Нью-Йорк, |
I'm an Englishman in New York | вид на жительство, это вид на жительство, |
- | - |
(**) Modesty, propriety can lead to notoriety | |
You could end up as the only one | скромным поведеньем не найти везенья, |
Gentleness, sobriety are rare in this society | и молитва всем бывает впрок, |
At night a candle's brighter than the sun | но всегда сомненья или точки зренья: |
- | - |
(**) Takes more than combat gear to make a man | |
Takes more than license for a gun | и судьба предложит каждому своё, |
Confront your enemies, avoid them when you can | должен быть всегда достойный вид, |
A gentleman will walk but never run | сила духа, как надёжное ружьё, |
- | - |
If "manners maketh man" as someone said | |
Then he's the hero of the day | всё же равные права — почти... у всех, |
It takes a man to suffer ignorance and smile | значит, для всего есть потолок, |
Be yourself no matter what they say | улыбайся и терпи, и верь в успех, |
- | - |
I'm an alien, I'm a legal alien | |
I'm an Englishman in New York | вид на жительство, это вид на жительство, |
I'm an alien, I'm a legal alien | это русский попал в Нью-Йорк, |
I'm an Englishman in New York | вид на жительство, это вид на жительство, |
- | - |
* — существует кавер-версия песни Englishman in New York от Ph Electro, в которой отсутствуют куплеты, помеченные как (**) | |
- | - |
Englishman in New York(оригинал) | Англичанин в Нью-Йорке*(перевод на русский) |
- | - |
I don't drink coffee I take tea my dear | Кофе я не пью, пью чай всегда, |
I like my toast done on the side | Тост лучший завтрак для меня. |
And you can hear it in my accent when I talk | Услышав мой акцент, ты угадай, |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я. |
- | - |
See me walking down Fifth Avenue | Видишь я иду по пятой авеню, |
A walking cane here at my side | Трость рядом верная моя. |
I take it everywhere I walk | Ведь я всегда ее с собой беру |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Иностранец я, легальный иностранец я, |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я. |
I'm an alien I'm a legal alien | Иностранец я, легальный иностранец я, |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я. |
- | - |
If ‘manners maketh man' as someone said | Мужчина знает как себя вести, |
Then he's the hero of the day | За это уважаем он. |
It takes a man to suffer ignorance and smile | С улыбкой сможет грубость он снести, |
Be yourself no matter what they say | Всегда, везде, ты должен быть собой |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Иностранец я, легальный иностранец я, |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я. |
I'm an alien I'm a legal alien | Иностранец я, легальный иностранец я, |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я. |
- | - |
Modesty, propriety can lead to notoriety | Правильность и скромность в почете не у нас, |
You could end up as the only one | Рискуешь в одиночестве пропасть. |
Gentleness, sobriety are rare in this society | За доброту и трезвость признания не жди, |
At night a candle's brighter than the sun | Ведь ночью ярче солнца свет свечи. |
- | - |
Takes more than combat gear to make a man | Мужчина больше, чем военный грозный вид. |
Takes more than license for a gun | Ружье не сможет каждый взять, |
Confront your enemies, avoid them when you can | Стой твердо пред врагом, но избегай вражды. |
A gentleman will walk but never run | Иди, как джентльмен, как трус, не смей бежать. |
- | - |
If ‘manners maketh man' as someone said | Мужчина знает, как себя вести, |
Then he's the hero of the day | За это уважаем он. |
It takes a man to suffer ignorance and smile | С улыбкой сможет грубость он снести, |
Be yourself no matter what they say | Всегда везде ты должен быть собой. |
- | - |
I'm an alien I'm a legal alien | Иностранец я, легальный иностранец я, |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я. |
I'm an alien I'm a legal alien | Иностранец я, легальный иностранец я, |
I'm an Englishman in New York | В Нью-Йорке англичанин — это я. |
- | - |
Englishman In New York(оригинал) |
I don't drink coffee I take tea my dear |
I like my toast done on one side |
And you can hear it in my accent when I talk |
I'm an Englishman in New York |
See me walking down Fifth Avenue |
A walking cane here at my side |
I take it everywhere I walk |
I'm an Englishman in New York |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
If "Manners maketh man" as someone said |
Then he's the hero of the day |
It takes a man to suffer ignorance and smile |
Be yourself no matter what they say |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
Modesty, propriety can lead to notoriety |
You could end up as the only one |
Gentleness, sobriety are rare in this society |
At night a candle's brighter than the sun |
Takes more than combat gear to make a man |
Takes more than a license for a gun |
Confront your enemies, avoid them when you can |
A gentleman will walk but never run |
If "Manners maketh man" as someone said |
Then he's the hero of the day |
It takes a man to suffer ignorance and smile |
Be yourself no matter what they say |
Be yourself no matter what they say |
Be yourself no matter what they say |
Be yourself no matter what they say |
Be yourself no matter what they say... |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
I'm an alien, I'm a legal alien |
I'm an Englishman in New York |
(перевод) |
Я не пью кофе, я пью чай, моя дорогая |
Мне нравится мой тост, сделанный с одной стороны |
И вы можете услышать это по моему акценту, когда я говорю |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Увидишь, как я иду по Пятой авеню |
Трость здесь, рядом со мной |
Я беру это везде, куда я иду |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Если «манеры делают человека», как кто-то сказал |
Тогда он герой дня |
Человеку нужно страдать от невежества и улыбаться |
Будь собой несмотря ни на что |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Скромность, благопристойность могут привести к известности |
Вы могли бы стать единственным |
Мягкость, трезвость редки в этом обществе |
Ночью свеча ярче солнца |
Требуется больше, чем боевое снаряжение, чтобы сделать человека |
Требуется больше, чем лицензия на оружие |
Сразитесь со своими врагами, избегайте их, когда можете |
Джентльмен будет ходить, но никогда не бегать |
Если «манеры делают человека», как кто-то сказал |
Тогда он герой дня |
Человеку нужно страдать от невежества и улыбаться |
Будь собой несмотря ни на что |
Будь собой несмотря ни на что |
Будь собой несмотря ни на что |
Будь собой несмотря ни на что |
Будь собой несмотря ни на что... |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |
Я иностранец, я законный иностранец |
Я англичанин в Нью-Йорке |