
Дата выпуска: 11.03.2002
Язык песни: Английский
Until(оригинал) | Пока(перевод на русский) |
If I caught the world in a bottle | Если бы я поместил мир в бутылку, |
And everything was still beneath the moon | И его как прежде освещала бы луна, |
Without your love would it shine for me? | Светила бы она для меня без твоей любви? |
If I was smart as Aristotle | Если бы я был умен, как Аристотель, |
And understood the rings around the moon | И понимал бы суть гало вокруг Луны, |
What would it all matter if you loved me? | Какое бы это имело значение, если бы ты любила меня? |
- | - |
Here in your arms where the world is impossibly still | Здесь, в твоих объятьях, где мир невероятно спокоен, |
With a million dreams to fulfill | Исполняется миллион мечтаний, |
And a matter of moments until the dancing ends | Хотя до конца танца всего пара мгновений.... |
Here in your arms when everything seems to be clear | Здесь, в твоих объятьях, где все кажется предельно ясным, |
Not a solitary thing would I fear | Я ничего не боюсь, |
Except when this moment comes near the dancing's end | Кроме того момента, когда танец подойдет к концу... |
- | - |
If I caught the world in an hourglass | Если бы я поместил мир в песочные часы |
Saddled up the moon so we could ride | И оседлал луну, чтобы мы могли на ней кататься, |
Until the stars grew dim, until... | Пока звезды не погаснут, пока... |
- | - |
One day you’ll meet a stranger | Однажды ты встретишь незнакомку, |
And all the noise is silenced in the room | И весь шум в комнате затихнет. |
You’ll feel that you're close to some mystery | Ты почувствуешь, что близок к какой-то тайне |
In the moonlight when everything shatters | В свете луны, когда все рушится... |
You feel as if you’ve known her all your life | Ты почувствуешь, что знал ее всю жизнь, - |
The world’s oldest lesson in history | Древнейший урок в истории мира... |
- | - |
Here in your arms where the world is impossibly still | Здесь, в твоих объятьях, где мир невероятно спокоен, |
With a million dreams to fulfill | Исполняется миллион мечтаний, |
And a matter of moments until the dancing ends | Хотя до конца танца всего пара мгновений.... |
Here in your arms when everything seems to be clear | Здесь, в твоих объятьях, где все кажется предельно ясным, |
Not a solitary thing do I fear | Я ничего не боюсь, |
Except when this moment comes near the dancing’s end | Кроме того момента, когда танец подойдет к концу... |
- | - |
Oh, if I caught the world in an hourglass | Если бы я поместил мир в песочные часы |
Saddled up the moon and we would ride | И оседлал луну, чтобы мы могли на ней кататься, |
Until the stars grew dim | Пока звезды не погаснут, |
Until the time that time stands still, until... | Пока время не остановится, пока.... |
- | - |
Until(оригинал) | Пока(перевод на русский) |
- | - |
If I caught the world in a bottle | Если бы я запер мир в бутылку, |
And everything was still beneath the moon | И все замерло под луной, |
Without your love would it shine for me? | Светила бы она для меня без твоей любви? |
If I was smart as Aristotle | Если бы я был умен, как Аристотель, |
And understood the rings around the moon | И понимал природу колец вокруг луны, |
What would it all matter if you loved me? | Какое бы значение это имело, если бы ты любила меня? |
- | - |
Here in your arms where the world is impossibly still | В твоих объятиях мир невероятно тих, |
With a million dreams to fulfill | И все мечты исполняются, |
And a matter of moments until the dancing ends | Пусть до конца танца считанные мгновения... |
Here in your arms when everything seems to be clear | В твоих объятиях все кажется таким понятным, |
Not a solitary thing would I fear | И я не боюсь ничего, |
Except when this moment comes near the dancing's end | Кроме того момента, когда наш танец закончится. |
- | - |
If I caught the world in an hourglass | Если бы я запер мир в песочные часы, |
Saddled up the moon so we could ride | И оседлал бы луну, чтобы мы могли кататься на ней, |
Until the stars grew dim, until... | Пока звезды не померкнут, пока... |
- | - |
One day you’ll meet a stranger | Однажды ты встретишь незнакомку, |
And all the noise is silenced in the room | И все звуки вокруг затихнут. |
You’ll feel that you're close to some mystery | Ты почувствуешь, что очень близок к тайне. |
In the moonlight and everything shatters | В свете луны, когда твой мир разобьется вдребезги, |
You feel as if you’ve known her all your life | Тебе покажется, что ты знаешь ее всю жизнь. |
The world’s oldest lesson in history | Это самый старый урок в истории мироздания. |
- | - |
Here in your arms where the world is impossibly still | В твоих объятиях мир невероятно тих, |
With a million dreams to fulfill | И все мечты исполняются, |
And a matter of moments until the dancing ends | Пусть до конца танца считанные мгновения... |
Here in your arms when everything seems to be clear | В твоих объятиях все кажется таким понятным, |
Not a solitary thing do I fear | И я не боюсь ничего, |
Except when this moment comes near the dancing’s end | Кроме того момента, когда наш танец закончится. |
- | - |
Oh, if I caught the world in an hourglass | О, если бы я запер мир в песочные часы |
Saddled up the moon and we would ride | И оседлал бы луну, чтобы мы могли кататься на ней, |
Until the stars grew dim | Пока звезды не померкнут, |
Until the time that time stands still, until... | Пока время не остановится, пока... |
- | - |
Until(оригинал) | Пока**(перевод на русский) |
- | - |
If I caught the world in a bottle | Если бы мир я в бутылку поймал, |
And everything was still beneath the moon | И под луной бы все стихло вокруг, |
Without your love would it shine for me? | Без любви твоей нужен ли мне ее свет? |
If I was smart as Aristotle | Если бы ум Аристотель мне дал, |
And understood the rings around the moon | Знал бы я, отчего у Луны светящийся круг? |
What would it all matter if you loved me? | Подари мне любовь, и к чему мне этот ответ? |
- | - |
Here in your arms where the world is impossibly still | Мир фантастически тих в объятьях твоих, |
With a million dreams to fulfill | Миллионы мечтаний исполняются в них, |
And a matter of moments until the dancing ends | Но осталась лишь пара секунд, и танец окончен. |
Here in your arms when everything seems to be clear | Все так просто и ясно в объятьях твоих, |
Not a solitary thing would I fear | И для страхов места нет в них, |
Except when this moment comes near the dancing s end | Кроме страха той пары секунд, когда танец окончен. |
- | - |
If I caught the world in an hourglass | Если б мир я в песочных часах заключил, |
Saddled up the moon so we could ride | И Луну оседлал, и тебя прокатил, |
Until the stars grew dim, Until... | Пока звезды умирают, пока... |
- | - |
One day you ll meet a stranger | А однажды ты встретишь ее, |
And all the noise is silenced in the room | Звуки все попадут под покров тишины, |
You ll feel that you re close to some mystery | Близость тайны окутает светом Луны, |
In the moonlight and everything shatters | Разлетится осколками все, |
You feel as if you ve known her all your life | А ты словно всю жизнь с ней знаком, |
The world s oldest lesson in history | Мира первый урок веков испокон. |
- | - |
Here in your arms where the world is impossibly still | Мир фантастически тих в объятьях твоих, |
With a million dreams to fulfill | Миллионы мечтаний исполняются в них, |
And a matter of moments until the dancing ends | Но осталась лишь пара секунд, и танец окончен. |
Here in your arms when everything seems to be clear | Все так просто и ясно в объятьях твоих, |
Not a solitary thing do I fear | И для страхов места нет в них, |
Except when this moment comes near the dancing s end | Кроме страха той пары секунд, когда танец окончен. |
- | - |
Oh, if I caught the world in an hourglass | Если б мир я в песочных часах заключил, |
Saddled up the moon and we would ride | И Луну оседлал, и тебя прокатил, |
Until the stars grew dim | Пока звезды умирают, |
Until the time that time stands still, Until... | Пока время замирает, пока... |
- | - |
Until(оригинал) | Пока...*(перевод на русский) |
- | - |
If I caught the world in a bottle | Мне б целый мир в бутылку поместить, |
And everything was still beneath the moon | Но чтоб луна его всё ж освещала. |
Without your love | Всё так же бы она могла светить |
Would it shine for me? | Мне без твоей любви иль перестала? |
- | - |
If I was smart as Aristotle | Я объяснил бы лунный ореол, |
And understood the rings around the moon | Имея аристотелевский разум, |
What would it all matter | На все вопросы бы ответ нашёл, |
If you loved me? | Все тайны мира разгадал бы разом. |
- | - |
Here in your arms | Я бы постиг на свете суть всего, |
Where the world is impossibly still | Не предаваясь лжи и суесловью, |
With a million dreams to fulfill | Но это всё не значит ничего |
And a matter of moments until the dancing ends | В сравнении с твоей ко мне любовью. |
- | - |
Here in your arms when everything seems to be clear | В объятьях вальса мы лицом к лицу, |
Not a solitary thing would I fear | И тысячи желаний исполнимы, |
Except when this moment | Но танец скоро подойдёт к концу, |
Comes near the dancing's end | Ведь время как всегда неумолимо. |
- | - |
If I caught the world in an hourglass | В твоих объятьях мир настолько тих, |
Saddled up the moon | И в отраженьи глаз твоих прекрасных, |
So we could ride | В объятьях нежных слабых рук твоих |
Until the stars grew dim, until... | Мне кажется весь мир предельно ясным. |
- | - |
One day you'll meet a stranger | И вот сомнений в сердце больше нет, |
And all the noise is silenced in the room | А на лице твоём горит румянец. |
You'll feel that | Мне страшен в жизни только тот момент, |
You're close to some mystery | Когда закончен будет этот танец. |
- | - |
In the moonlight | Настанет в жизни долгожданный час - |
When everything shatters | Ты встретишь незнакомку и качнётся |
You feel as if you've known her all your life | Весь зримый мир, что окружает нас, |
The world’s oldest lesson in history | Как будто эра новая начнётся. |
- | - |
Here in your arms | Ты вдруг поймёшь, что знал её давно — |
Where the world is impossibly still | Урок древнейший в книге мирозданья; |
With a million dreams to fulfill | Затихнет шум всегдашний за окном, |
And a matter of moments until the dancing ends | И тайной затуманится сознанье. |
- | - |
Here in your arms when everything seems to be clear | Мне б спрятать мир в песочные часы |
Not a solitary thing do I fear except when this moment | И оседлать луну, чтоб покататься, |
Comes near the dancing's end | Пока трава размокла от росы, |
- | - |
Oh, if I caught the world in an hourglass | Пока все звёзды в вышине искрятся |
Saddled up the moon and we would ride | Пока не остановит время бег, |
Until the stars grew dim | Пока живёт на свете человек, |
Until the time that time stands still, until... | Нам рядом быть с тобою на века. Пока... |
- | - |
Until...(оригинал) |
If I caught the world in a bottle |
And everything was still beneath the moon |
Without your love would it shine for me? |
If I was smart as Aristotle |
And understood the rings around the moon |
What would it all matter if you loved me? |
Here in your arms where the world is impossibly still |
With a million dreams to fulfill |
And a matter of moments until the dancing ends |
Here in your arms when everything seems to be clear |
Not a solitary thing would I fear |
Except when this moment comes near the dancing's end |
If I caught the world in an hourglass |
Saddled up the moon so we could ride |
Until the stars grew dim, Until... |
One day you’ll meet a stranger |
And all the noise is silenced in the room |
You’ll feel that you're close to some mystery |
In the moonlight and everything shatters |
You feel as if you’ve known her all your life |
The world’s oldest lesson in history |
Here in your arms where the world is impossibly still |
With a million dreams to fulfill |
And a matter of moments until the dancing ends |
Here in your arms when everything seems to be clear |
Not a solitary thing do I fear |
Except when this moment comes near the dancing’s end |
Oh, if I caught the world in an hourglass |
Saddled up the moon and we would ride |
Until the stars grew dim |
Until the time that time stands still, Until... |
До тех пор...(перевод) |
Если бы я поймал мир в бутылке |
И все было еще под луной |
Без твоей любви он сиял бы для меня? |
Если бы я был умен, как Аристотель |
И понял кольца вокруг луны |
Что бы все это имело значение, если бы ты любил меня? |
Здесь, в твоих объятиях, где мир невозможно неподвижен. |
С миллионом мечтаний, чтобы выполнить |
И вопрос мгновений, пока танцы не закончатся |
Здесь, в твоих руках, когда все кажется ясным |
Не одинока бы я боялся |
За исключением случаев, когда этот момент приближается к концу танца |
Если бы я поймал мир в песочных часах |
Оседлал луну, чтобы мы могли кататься |
Пока звезды не померкли, Пока... |
Однажды ты встретишь незнакомца |
И весь шум замолкает в комнате |
Вы почувствуете, что находитесь рядом с какой-то тайной |
В лунном свете и все разбивается |
Вы чувствуете, как будто вы знали ее всю свою жизнь |
Самый древний в мире урок истории |
Здесь, в твоих объятиях, где мир невозможно неподвижен. |
С миллионом мечтаний, чтобы выполнить |
И вопрос мгновений, пока танцы не закончатся |
Здесь, в твоих руках, когда все кажется ясным |
Не одинока я боюсь |
За исключением случаев, когда этот момент приближается к концу танца |
О, если бы я поймал мир в песочных часах |
Оседлали луну, и мы поехали |
Пока звезды не померкли |
Пока время не остановится, Пока... |
Название | Год |
---|---|
Shape Of My Heart | 2010 |
Desert Rose | 2000 |
Englishman In New York | 2010 |
Fields Of Gold | 1993 |
Rise & Fall ft. Sting | 2008 |
Every Breath You Take | 2019 |
Fragile | 2010 |
All For Love ft. Sting, Rod Stewart | 2017 |
Little Something ft. Sting | 2020 |
Mad About You | 2010 |
Reste ft. Sting | 2019 |
It's Probably Me ft. Eric Clapton | 1993 |
Redlight ft. Sting | 2022 |
For Her Love | 2021 |
La Belle Dame Sans Regrets | 1996 |
A Thousand Years | 2010 |
Waiting For The Break Of Day ft. Shaggy | 2018 |
Fragil | 1993 |
Stolen Car (Take Me Dancing) | 2003 |
I Love Her But She Loves Someone Else | 2012 |