Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Soul Cages, исполнителя - Sting. Песня из альбома 25 Years, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: An A&M Records Release;
Язык песни: Английский
The Soul Cages(оригинал) |
The boy child is locked in the fisherman’s yard |
There’s a bloodless moon where the oceans die |
A shoal of nightstars hang fire in the nets |
And the chaos of cages where the crayfish lie |
Where is the fisherman, where is the goat? |
Where is the keeper in his carrion coat? |
Eclipse on the moon when the dark bird flies |
Where is the child with his father’s eyes? |
These are the soul cages These are the soul cages |
He’s the king of the ninth world |
The twisted son of the fog bells toll |
In each and every lobster cage |
A tortured human soul |
These are the souls of the broken factories |
The subject slaves of the broken crown |
The dead accounting of old guilty promises |
These are the souls of the broken town |
These are the soul cages These are the soul cages |
These are the soul cages These are the soul cages |
'I have a wager' the brave child spoke |
The fisherman laughed, though disturbed at the joke. |
'You will drink what I drink but you must equal me And if the drink leaves me standing, |
A soul shall go free' |
'I have here a cask of most magical wine |
A vintage that blessed every ship in the line |
It’s wrung from the blood of the sailors who died |
Young white body adrift in the tide' |
'And what’s in it for me my pretty young thing? |
Why should I whistle, when the caged bird sings? |
If you lose a wager with the king of the sea |
You’ll spend the rest of forever in the cage with me' |
These are the soul cages These are the soul cages |
These are the soul cages These are the soul cages |
A body lies open in the fisherman’s yard |
Like the side of a ship where the iceberg rips |
One less soul in the soul cages |
One last curse on the fisherman’s lips |
These are the soul cages These are the soul cages |
These are the soul cages These are the soul cages |
Swim to the light Swim to the light |
He dreamed of the ship on the sea |
It would carry his father and he To a place they could never be found |
To a place far away from this town |
A Newcastle ship without coals |
They would sail to the island of souls |
Клетки Души(перевод) |
Мальчик заперт во дворе рыбака |
Есть бескровная луна, где умирают океаны |
Косяк ночных звезд развешивает огонь в сетях |
И хаос клеток, где лежат раки |
Где рыбак, где козел? |
Где хранитель в плаще-падальщике? |
Затмение на Луне, когда летит темная птица |
Где ребенок с глазами отца? |
Это клетки души Это клетки души |
Он король девятого мира |
Скрученный сын туманных колоколов звонит |
В каждой клетке для лобстеров |
Измученная человеческая душа |
Это души сломанных заводов |
Субъектные рабы сломанной короны |
Мертвый учет старых виновных обещаний |
Это души разрушенного города |
Это клетки души Это клетки души |
Это клетки души Это клетки души |
«У меня есть пари», — сказал смелый ребенок |
Рыбак рассмеялся, хотя его шутка и смутила. |
«Вы будете пить то, что я пью, но вы должны равняться на меня. И если выпивка оставляет меня стоять, |
Душа должна выйти на свободу' |
'У меня есть бочонок самого волшебного вина |
Винтаж, который благословил каждый корабль в линейке |
Он выжат из крови погибших моряков |
Молодое белое тело плывет по течению. |
'И что в этом для меня, моя хорошенькая юная штучка? |
Зачем мне свистеть, когда птица в клетке поет? |
Если вы проиграете пари с королем моря |
Ты проведешь остаток вечности в клетке со мной' |
Это клетки души Это клетки души |
Это клетки души Это клетки души |
Тело лежит открытым во дворе рыбака |
Как сторона корабля, где разрывается айсберг |
На одну душу меньше в клетках души |
Последнее проклятие на губах рыбака |
Это клетки души Это клетки души |
Это клетки души Это клетки души |
Плыви к свету Плыви к свету |
Ему приснился корабль в море |
Он унесет его отца и его в место, где их никогда не найти |
В место далеко от этого города |
Корабль из Ньюкасла без угля |
Они бы плыли на остров душ |