| He looked beneath his shirt today | Сегодня он взглянул под свою рубашку |
| There was a wound in his flesh so deep and wide | И увидел в своей плоти рану, открытую и глубокую. |
| From the wound a lovely flower grew | Из раны рос прекрасный цветок, |
| From somewhere deep inside | Откуда-то из самой глубины. |
| He turned around to face his mother | Он развернулся и встретился взглядом со своей матерью, |
| To show her the wound in his breast that burned like a brand | Чтобы показать ей ту рану в своей груди, что горела, как клеймо, |
| But the sword that cut him open | Но увидел, что меч, которым его ранили, |
| Was the sword in his mother's hand | Был мечом в руках его матери. |
| | |
| Every day another miracle | Каждый день — это еще одно чудо. |
| Only death will tear us apart | И только смерть сможет разлучить нас. |
| To sacrifice a life for yours | И чтобы сохранить жизнь для тебя, |
| I'd be the blood of the Lazarus heart | Я буду кровью из сердца Лазаря, |
| The blood of the Lazarus heart | Я буду кровью из сердца Лазаря. |
| | |
| Though the sword was his protection | Он понял, что меч для его защиты, |
| The wound itself would give him power | А эта рана будет давать ему силы, |
| The power to remake himself | Силы открыть себя заново |
| at the time of his darkest hour | В самые темные часы его жизни. |
| She said the wound would give him courage and pain | Она сказала, что рана даст ему мужество и боль, |
| The kind of pain that you can't hide | Такую боль, спрятать которую нельзя. |
| From the wound a lovely flower grew | Из раны рос прекрасный цветок, |
| From somewhere deep inside | Откуда-то из самой глубины.... |
| | |
| Every day another miracle | Каждый день — это еще одно чудо. |
| Only death will keep us apart | И только смерть сможет разлучить нас. |
| To sacrifice a life for yours | И чтобы сохранить жизнь для тебя, |
| I'd be the blood of the Lazarus heart | Я буду кровью из сердца Лазаря, |
| The blood of the Lazarus heart | Я буду кровью из сердца Лазаря. |
| | |
| Birds on the roof of my mother's house | На крыше дома моей матери поселились птицы, |
| I've no stones that chase them away | И у меня нет камней, чтобы их прогнать. |
| Birds on the roof of my mother's house | Птицы* на крыше дома моей матери, |
| Will sit on my roof someday | Когда-нибудь они прилетят и ко мне. |
| They fly at the window, they fly at the door | Они залетят в окна, они залетят в двери, |
| Where does she get the strength to fight them anymore | Откуда она черпает силы, чтобы до сих пор им сопротивляться. |
| She counts all her children as a shield against the rain | Она созовет всех своих детей, чтобы защититься от дождя, |
| Lifts her eyes to the sky like a flower to the rain | И поднимет свои глаза к небу, словно цветок, тянущийся к воде. |
| | |
| Every day another miracle | Каждый день — это еще одно чудо. |
| Only death will keep us apart | И только смерть сможет разлучить нас. |
| To sacrifice a life for yours | И чтобы сохранить жизнь для тебя, |
| I'd be the blood of the Lazarus heart | Я буду кровью из сердца Лазаря, |
| The blood of the Lazarus heart | Я буду кровью из сердца Лазаря. |
| | |