Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Last Ship , исполнителя - Sting. Дата выпуска: 31.12.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Last Ship , исполнителя - Sting. The Last Ship(оригинал) | Последний корабль(перевод на русский) |
| It's all there in the gospels, the Magdalene girl | Евангелие. Девушка Магдалина |
| Comes to pay her respects, but her mind is awhirl. | Собирается отдать последнюю дань, голова у неё идёт кругом, |
| When she finds the tomb empty, the stone had been rolled, | Она видит — могила пуста, камень сдвинут, |
| Not a sign of a corpse in the dark and the cold. | Ни следа от тела в холодной темноте, |
| When she reaches the door, sees an unholy sight, | Она у двери, перед ней нечестивый знак, |
| There's this solitary figure in a halo of light. | Одинокий силуэт в ореоле света, |
| He just carries on floating past Calvary Hill, | Он лишь плывёт в сторону Голгофы |
| In an almighty hurry, aye but she might catch him still. | Так недосягаемо быстро... Но она всё ещё может поспеть за ним. |
| - | - |
| "Tell me where are ye going Lord, and why in such haste?" | "Скажи мне, Господи, куда ты? И почему в такой спешке?" |
| "Now don't hinder me woman, I've no time to waste! | "Не мешай мне, женщина, времени нет! |
| For they're launching a boat on the morrow at noon, | В полдень следующего дно спускают судно на воду, |
| And I have to be there before daybreak. | И я должен успеть до рассвета. |
| Oh I canna be missing, the lads'll expect me, | О, я не могу опоздать, юноши будут ждать меня, |
| Why else would the good Lord himself resurrect me? | Как иначе добрый Господь воскресит меня? |
| For nothing will stop me, I have to prevail, | Ничто не остановит меня, я должен достичь цели. |
| Through the teeth of this tempest, in the mouth of a gale, | Сквозь оскал этой бури, в пасти шторма. |
| May the angels protect me if all else should fail, | Пусть ангелы спасут меня, если остальные потерпят крах,, |
| When the last ship sails." | Когда отплывёт последний корабль". |
| - | - |
| Oh the roar of the chains and the cracking of timbers, | О, грохот вант-путенсов и скрежет шпангоута, |
| The noise at the end of the world in your ears, | Шум конца света в ушах, |
| As a mountain of steel makes its way to the sea, | Стальная скала вырастает из глади моря: |
| And the last ship sails. | Отплывает последний корабль. |
| - | - |
| It's a strange kind of beauty, | Невиданный род красоты, |
| It's cold and austere, | Суровой, холодной. |
| And whatever it was that ye've done to be here, | И какова бы ни была причина, по которой вы здесь, |
| It's the sum of yr hopes yr despairs and yr fears, | Это итог ваших надежд, страданий и страхов, |
| When the last ship sails. | Когда отплывает последний корабль. |
| - | - |
| Well the first to arrive saw these signs in the east, | И вот, первый прибывший увидел знаки на востоке, |
| Like that strange moving finger at Balthazar's Feast, | Подобно таинственной руке на Пиру Валтасара. |
| Where they asked the advice of some wandering priest, | Там спросили совета у бродячего священника |
| And the sad ghosts of men whom they'd thought long deceased, | И печальных призраков людей, которых давно считали умершими, |
| And whatever got said, they'd be counted at least, | И что бы ни было сказано, всё будет учтено, |
| When the last ship sails. | Когда отплывает последний корабль. |
| - | - |
| Oh the roar of the chains and the cracking of timbers, | О, грохот вант-путенсов и скрежет шпангоута, |
| The noise at the end of the world in your ears, | Шум конца света в ушах, |
| As a mountain of steel makes its way to the sea, | Стальная скала вырастает из глади моря: |
| And the last ship sails. | Отплывает последний корабль. |
| And whatever you'd promised, whatever you've done, | И какие бы вы ни дали обещания, что бы вы ни исполнили, |
| And whatever the station in life you've become. | Что бы ни происходило в вашей жизни, |
| In the name of the Father, in the name of the Son, | Именем Отца, именем Сына, |
| And whatever the weave of this life that you've spun, | Как бы ни была скручена нить жизни, |
| On the Earth or in Heaven or under the Sun, | На земле ли, в раю или под солнцем, |
| When the last ship sails. | Когда отплывает последний корабль. |
| - | - |
The Last Ship(оригинал) |
| It’s all there in the gospels, the Magdalene girl |
| Comes to pay her respects, but her mind is awhirl |
| When she finds the tomb empty, the stone had been rolled |
| Not a sign of a corpse in the dark and the cold |
| When she reaches the door, sees an unholy sight |
| There’s this solitary figure in a halo of light |
| He just carries on floating past Calvary Hill |
| In an almighty hurry, aye but she might catch him still |
| «Tell me where are you going Lord, and why in such haste?» |
| Now don’t hinder me woman, I’ve no time to waste! |
| For they’re launching a boat on the morrow at noon |
| And I have to be there before daybreak |
| Oh, I can not be missing, the lads will expect me |
| Why else would the good Lord himself resurrect me? |
| For nothing will stop me, I have to prevail |
| Through the teeth of this tempest, in the mouth of a gale |
| May the angels protect me if all else should fail |
| And the last ship sails |
| Oh, the roar of the chains and the cracking of timbers |
| The noise at the end of the world in your ears |
| As a mountain of steel makes its way to the sea |
| And the last ship sails |
| It’s a strange kind of beauty |
| It’s cold and austere |
| And whatever it was that you’ve done to be here |
| It’s the sum of your hopes, your despairs and your fears |
| And the last ship sails |
| Well the first to arrive saw these signs in the east |
| Like that strange moving finger at Balthazar’s Feast |
| Where they asked the advice of some wandering priest |
| And the sad ghosts of men whom they’d thought long deceased |
| And whatever got said, they’d be counted at least |
| And the last ship sails |
| Oh, the roar of the chains and the cracking of timbers |
| The noise at the end of the world in your ears |
| As a mountain of steel makes its way to the sea |
| And the last ship sails |
| And whatever you’d promised, whatever you’ve done |
| And whatever the station in life you’ve become |
| In the name of the Father, in the name of the Son |
| And whatever the weave of this life that you’ve spun |
| On the Earth or in Heaven or under the Sun |
| And the last ship sails |
Последний корабль(перевод) |
| Все это есть в евангелиях, девушка Магдалина |
| Приходит отдать ей дань уважения, но ее мысли кружатся |
| Когда она находит гробницу пустой, камень уже отвален. |
| Ни следа трупа в темноте и холоде |
| Когда она достигает двери, видит нечестивое зрелище |
| Вот эта одинокая фигура в ореоле света |
| Он просто продолжает плавать мимо холма на Голгофе. |
| Во всемогущей спешке, да, но она еще может поймать его |
| «Скажи мне, куда Ты идешь, Господи, и почему так торопишься?» |
| Теперь не мешай мне, женщина, мне нельзя терять время! |
| Потому что они спускают лодку завтра в полдень |
| И я должен быть там до рассвета |
| О, я не могу пропустить, ребята меня ждут |
| Иначе зачем бы сам добрый Господь воскресил меня? |
| Ничто меня не остановит, я должен победить |
| Сквозь зубы этой бури, в пасти бури |
| Пусть ангелы защитят меня, если все остальное потерпит неудачу |
| И последний корабль плывет |
| О, грохот цепей и треск бревен |
| Шум на краю света в ушах |
| Как стальная гора пробирается к морю |
| И последний корабль плывет |
| Это странная красота |
| Холодно и сурово |
| И что бы ты ни сделал, чтобы быть здесь |
| Это сумма ваших надежд, ваших отчаяний и ваших страхов |
| И последний корабль плывет |
| Ну, первый, кто прибыл, увидел эти знаки на востоке |
| Как тот странный движущийся палец на пиру Бальтазара |
| Где они спросили совета у какого-то странствующего священника |
| И грустные призраки мужчин, которых они считали давно умершими |
| И что бы ни было сказано, они будут учтены по крайней мере |
| И последний корабль плывет |
| О, грохот цепей и треск бревен |
| Шум на краю света в ушах |
| Как стальная гора пробирается к морю |
| И последний корабль плывет |
| И что бы ты ни обещал, что бы ты ни сделал |
| И какой бы ни была жизненная станция, ты стал |
| Во имя Отца, во имя Сына |
| И какое бы переплетение этой жизни вы ни пряли |
| На Земле или на Небесах или под Солнцем |
| И последний корабль плывет |
| Название | Год |
|---|---|
| Shape Of My Heart | 2010 |
| Desert Rose | 2000 |
| Englishman In New York | 2010 |
| Fields Of Gold | 1993 |
| Rise & Fall ft. Sting | 2008 |
| Every Breath You Take | 2019 |
| Fragile | 2010 |
| All For Love ft. Sting, Rod Stewart | 2017 |
| Little Something ft. Sting | 2020 |
| Mad About You | 2010 |
| Reste ft. Sting | 2019 |
| It's Probably Me ft. Eric Clapton | 1993 |
| Redlight ft. Sting | 2022 |
| For Her Love | 2021 |
| La Belle Dame Sans Regrets | 1996 |
| A Thousand Years | 2010 |
| Waiting For The Break Of Day ft. Shaggy | 2018 |
| Fragil | 1993 |
| Stolen Car (Take Me Dancing) | 2003 |
| I Love Her But She Loves Someone Else | 2012 |