| Another suburban family morning
| Еще одно пригородное семейное утро
|
| Grandmother screaming at the wall
| Бабушка кричит в стену
|
| We have to shout above the din of our Rice Crispies
| Мы должны кричать, перекрикивая шум наших рисовых чипсов.
|
| We can’t hear anything at all
| Мы вообще ничего не слышим
|
| Mother chants her litany of boredom and frustration
| Мать повторяет свою литанию о скуке и разочаровании
|
| But we know all her suicides are fake
| Но мы знаем, что все ее самоубийства фальшивые.
|
| Daddy only stares into the distance
| Папа смотрит только вдаль
|
| There’s only so. | Есть только так. |
| much heartache he can take
| много душевной боли он может вынести
|
| Many miles away
| Много миль
|
| Something crawls from the slime
| Что-то выползает из слизи
|
| At the bottom of a dark Scottish lake
| На дне темного шотландского озера
|
| Another industrial ugly morning
| Еще одно индустриальное уродливое утро
|
| The factory belches filth into the sky
| Фабрика изрыгает грязь в небо
|
| He walks unhindered through the picket lines today
| Сегодня он беспрепятственно проходит через линию пикета.
|
| He doesn’t think to wonder why
| Он не думает задаваться вопросом, почему
|
| The secretaries pout and preen like
| Секретарши дуются и прихорашиваются, как
|
| cheap tarts in a red light street
| дешевые пирожные на улице красных фонарей
|
| But all he ever thinks to do is watch
| Но все, что он когда-либо думает, это смотреть
|
| And every single meeting with his so-called superior
| И каждая встреча со своим так называемым начальником
|
| Is a humiliating kick in the crotch
| Это унизительный удар в промежность
|
| Many miles away
| Много миль
|
| Something crawls to the surface
| Что-то выползает на поверхность
|
| Of a dark Scottish loch
| Из темного шотландского озера
|
| Another working day has ended
| Очередной рабочий день закончился
|
| Only the rush hour hell to face
| Только час пик ад к лицу
|
| Packed like lemmings into shiny metal boxes
| Упакованы как лемминги в блестящие металлические коробки
|
| Contestants in a suicidal race
| Участники суицидальной гонки
|
| Daddy grips the wheel and stares alone into the distance
| Папа сжимает руль и смотрит один вдаль
|
| He knows that something somewhere has to break
| Он знает, что что-то где-то должно сломаться
|
| He sees the family home now looming in his headlights
| Он видит семейный дом, вырисовывающийся в свете его фар.
|
| The pain upstairs that makes his eyeballs ache
| Боль наверху, от которой болят глазные яблоки
|
| Many miles away
| Много миль
|
| There’s a shadow on the door
| На двери есть тень
|
| Of a cottage on the shore
| Коттедж на берегу
|
| Of a dark Scottish lake
| Из темного шотландского озера
|
| Many miles away, many miles away | Много миль, много миль |