Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Show Some Respect, исполнителя - Sting.
Дата выпуска: 31.12.2012
Язык песни: Английский
Show Some Respect(оригинал) |
Show some respect on this deck for the dear departed, |
Gather ye’s round let’s be bound by the work we started, |
Save all your strength for the length of the task before us, |
Think on that ship on the slipway they can’t ignore us. |
It’s what he would have wanted, he’ll not be disappointed, |
Each of us well appointed, we’ve all but been anointed, |
Such was our occupation, this means of our salvation, |
We’ll make a rope out of our dreams and hopes and tribulations. |
We’ll weave these strands together, we’ll splice a rope and tether, |
And though we won’t know whether, it’s fair or stormy weather, |
We’ll quit this quay, |
And we’ll cast this net of souls upon the sea. |
Pick up your tools, we’re not fools to be treated lightly, |
We’ll weld our souls to the bulkheads, secure them tightly, |
We’ll use the skills and the crafts that our fathers taught us, |
We work with pride, not as slaves, no one ever bought us. |
We’ll weave a net of our dreams and our hopes between us, |
We’ll be the envy of that sorry bunch who’ll wish they’d been us, |
We’ll form a web of steel, a structure that will not be broken, |
We’ll be the heroes of the day whenever tales are spoken. |
And as the dance gets faster, we’ll build a double master, |
No vessel will outlast her, no other ship gets past her, |
We’ll quit this quay, |
And we’ll cast this net of souls upon the sea. |
Come strike the floor with your feet all you lads and lasses, |
And if you’re too old to dance, you can raise your glasses, |
Just come on in, take a spin, in your dreams ye’ve held her. |
What are ye? |
Man or a mouse, or a shipyard welder? |
Shy bairns get nowt for waiting, so why ye hesitating? |
Ships don’t get built debating, or launched just contemplating. |
Wear out your old shoe leather, we’re in this dance together, |
We’ll pull the blades and feather, in fair or clement weather. |
Each one of us connected, all trades and skills respected, |
Always to be expected, we will not be deflected, |
We’ll quit this quay, |
And we’ll cast this net of souls upon the sea. |
Na na na na na na na na na na na na na |
Na na na na na na na na na na na na na |
Na na na na na na na na na na na na |
Na na na na na na na na na na na na na |
Na na na na na na na |
Na na na na na na na |
Na na na na na na na |
Na na na na na na na |
Na na na na, la la la |
La la la la la la la |
Show some respect, fill the deck, get the lassies twirling, |
'Cos they expect to be swept off their feet and whirling, |
Life is a dance, a romance where ye take your chances, |
Just don’t be left on the shores of regretful glances. |
We may not drive Rolls Royces, we’re hardly spoilt for choices, |
If we’re to pay invoices, we’ll need to raise our voices. |
Our strength is in communion, this boilermakers' union, |
The shipwright welders' guilds, with every working station filled. |
These bonds we’ve spliced together, will face all kinds of weather, |
Considered altogether, and sailing Hell for leather, |
We’ll quit this quay, |
And we’ll cast this net of souls upon the sea. |
Where will you be, |
When we cast this net of souls upon the sea? |
Проявите Уважение(перевод) |
Проявите уважение на этой палубе к дорогому усопшему, |
Соберитесь, давайте будем связаны работой, которую мы начали, |
Сохраните все свои силы на время стоящей перед нами задачи, |
Подумайте о том корабле на стапеле, они не могут нас игнорировать. |
Это то, что он хотел бы, он не будет разочарован, |
Каждый из нас хорошо назначен, мы почти все были помазаны, |
Таково было наше занятие, это средство нашего спасения, |
Мы сделаем веревку из наших мечтаний, надежд и невзгод. |
Мы сплетем эти нити вместе, мы свяжем веревку и трос, |
И хотя мы не будем знать, ясная ли это погода или ненастная, |
Мы уйдем с этой набережной, |
И мы закинем эту сеть душ в море. |
Возьмите свои инструменты, мы не дураки, чтобы относиться к нам легкомысленно, |
Приварим души к переборкам, закрепим накрепко, |
Мы будем использовать навыки и ремесла, которым научили нас наши отцы, |
Мы работаем с гордостью, а не как рабы, нас никто никогда не покупал. |
Мы сплетем между собой сеть наших мечтаний и наших надежд, |
Мы будем предметом зависти тех жалких людей, которые пожалеют, что они не были нами, |
Мы сформируем стальную паутину, структуру, которая не сломается, |
Мы будем героями дня, когда рассказывают сказки. |
И по мере того, как танец станет быстрее, мы создадим двойного мастера, |
Ни один корабль не переживет ее, ни один другой корабль не пройдет мимо нее, |
Мы уйдем с этой набережной, |
И мы закинем эту сеть душ в море. |
Приходите ударить ногами по полу, все вы, парни и девушки, |
И если вы слишком стары, чтобы танцевать, вы можете поднять свои бокалы, |
Просто заходи, покрутись, во сне ты ее держал. |
Что ты? |
Человек или мышь, или сварщик на верфи? |
Застенчивые дети не умеют ждать, так почему вы колеблетесь? |
Корабли не строятся для обсуждения и не спускаются на воду только для размышлений. |
Износи свою старую обувную кожу, мы вместе в этом танце, |
Мы вытащим лезвия и перья в ясную или ясную погоду. |
Каждый из нас связан, все профессии и навыки уважаются, |
Всегда быть ожидаемым, мы не будем отклонены, |
Мы уйдем с этой набережной, |
И мы закинем эту сеть душ в море. |
На на на на на на на на на на на на на на |
На на на на на на на на на на на на на на |
На на на на на на на на на на на на |
На на на на на на на на на на на на на на |
На на на на на на на |
На на на на на на на |
На на на на на на на |
На на на на на на на |
На на на на на, ла ла ла |
Ла ла ла ла ла ла ла |
Прояви немного уважения, заполни колоду, заставь девчонок закрутиться, |
«Потому что они ожидают, что их сметут с ног и закрутят, |
Жизнь — это танец, романтика, в которой ты рискуешь, |
Только не оставайся на берегу сожалеющих взглядов. |
Мы не можем водить Роллс-Ройсы, мы вряд ли избалованы выбором, |
Если мы собираемся оплачивать счета, нам нужно повысить голос. |
Наша сила в общении, в этом союзе котельных, |
Гильдии судостроителей-сварщиков, все рабочие места заняты. |
Эти узы, которые мы соединили, выдержат любую погоду, |
Считал вообще, и парусный ад за кожей, |
Мы уйдем с этой набережной, |
И мы закинем эту сеть душ в море. |
Где вы будете, |
Когда мы закинем эту сеть душ в море? |