| Take off those working clothes
| Сними эту рабочую одежду
|
| Put on these high heeled shoes
| Наденьте эти туфли на высоком каблуке
|
| Don’t want no preacher on the TV baby
| Не хочу проповедника по телевизору, детка
|
| Don’t want to hear the news
| Не хочу слышать новости
|
| Shut out the world behind us Put on your long black dress
| Закрой мир позади нас Надень свое длинное черное платье
|
| No one’s ever gonna find us here
| Никто никогда не найдет нас здесь
|
| Just leave your hair in a mess
| Просто оставьте волосы в беспорядке
|
| I’ve been searching long enough
| Я искал достаточно долго
|
| I begged the moon and the stars above
| Я умолял луну и звезды выше
|
| For sacred love
| Для священной любви
|
| I’ve been up, I’ve been down
| Я был наверху, я был внизу
|
| I’ve been lonesome, in this godless town
| Мне было одиноко в этом безбожном городе
|
| You’re my religion, you’re my church
| Ты моя религия, ты моя церковь
|
| You’re the holy grail at the end of my search
| Ты святой Грааль в конце моих поисков
|
| Have I been down on my knees for long enough?
| Достаточно ли долго я стоял на коленях?
|
| I’ve been searching the planet to find
| Я искал планету, чтобы найти
|
| Sacred love
| Священная любовь
|
| The spirit moves on the water
| Дух движется по воде
|
| She takes the shape of this heavenly daughter
| Она принимает форму этой небесной дочери
|
| She’s rising up like a river in flood
| Она поднимается, как река во время наводнения
|
| The word got made into flesh and blood
| Слово превратилось в плоть и кровь
|
| The sky grew dark, and the earth she shook
| Небо потемнело, и земля задрожала
|
| Just like a prophecy in the Holy Book
| Так же, как пророчество в Священной Книге
|
| Thou shalt not covet, thou shalt not steal
| Не пожелай, не укради
|
| Thou shalt not doubt that this love is real
| Не сомневайся, что эта любовь реальна
|
| So I got down on my knees and I prayed to the skies
| Поэтому я опустился на колени и молился небу
|
| When I looked up could I trust my eyes?
| Когда я поднял голову, мог ли я доверять своим глазам?
|
| All the saints and angels and the stars up above
| Все святые и ангелы и звезды наверху
|
| They all bowed down to the flower of creation
| Все они поклонились цветку творения
|
| Every man every woman
| Каждый мужчина каждая женщина
|
| Every race every nation
| Каждая раса, каждая нация
|
| It all comes down to this
| Все сводится к этому
|
| Sacred love
| Священная любовь
|
| Don’t need no doctor, don’t need no pills
| Не нужен врач, не нужны таблетки
|
| I got a cure for the country’s ills
| У меня есть лекарство от болезней страны
|
| Here she comes like a river in flood
| Вот она идет, как река во время наводнения
|
| The word got made into flesh and blood
| Слово превратилось в плоть и кровь
|
| Thou shalt not steal, thou shalt not kill
| Не укради, не убей
|
| But if you don’t love her your best friend will
| Но если ты не любишь ее, твой лучший друг
|
| All the saints up in heaven and the stars up above
| Все святые на небе и звезды наверху
|
| It all comes down, it all comes down
| Все сводится, все сводится
|
| It all comes down to love,
| Все сводится к любви,
|
| Take off your working clothes
| Снимите рабочую одежду
|
| Put on your long black dress
| Наденьте свое длинное черное платье
|
| And your high heeled shoes
| И твои туфли на высоких каблуках
|
| Just leave your hair in a mess
| Просто оставьте волосы в беспорядке
|
| I’ve been thinking 'bout religion
| Я думал о религии
|
| I’ve been thinking 'bout the things that we believe
| Я думал о том, во что мы верим
|
| I’ve been thinking 'bout the Bible
| Я думал о Библии
|
| I’ve been thinking 'bout Adam and Eve
| Я думал об Адаме и Еве
|
| I’ve been thinking 'bout the garden
| Я думал о саду
|
| I’ve been thinking 'bout the tree of knowledge, and the tree of life
| Я думал о дереве познания и дереве жизни
|
| I’ve been thinking 'bout forbidden fruit
| Я думал о запретном плоде
|
| I’ve been thinking 'bout a man and his wife
| Я думал о мужчине и его жене
|
| I been thinking 'bout, thinking 'bout
| Я думал о, думал о
|
| Sacred love, sacred loveЂ¦ | Священная любовь, священная любовь... |