Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pretty Young Soldier, исполнителя - Sting.
Дата выпуска: 10.11.2016
Язык песни: Английский
Pretty Young Soldier(оригинал) | Красивый молодой солдат(перевод на русский) |
There are two young lovers, they're pledged to each other's hands, | Двое молодых влюблённых поклялись, положив руки одна на другую. |
They meet by the river, to talk of their marriage plans. | Они встречаются у реки, чтобы обсудить свои свадебные планы. |
"I'm confessing," he said, "I've signed for a soldier, | "Признаюсь, — сказал он. — Я записался в солдаты. |
I'm leaving tomorrow for some foreign land." | Завтра я уезжаю в чужую страну". |
- | - |
She watches the pretty young soldiers, | Она смотрит на красивых молодых солдат, |
As they march themselves off to the war. | Марширующих на войну. |
She wonders if she'll ever see him again, | Она не знает, увидит ли она его снова. |
Somehow she doubts it, but she has to be sure. | Почему-то она сомневается, но она должна верить. |
- | - |
So she rode into town on the very next day, | И вот она приехала в город на следующий день |
And dressed herself up all in man's array. | И с ног до головы оделась в мужскую одежду. |
With a sword and a musket she took the King's shilling, | С мечом и мушкетом она поступила на военную службу, |
And to fight in some foreign war, | И, чтобы участвовать в зарубежной войне, |
She said, "Yes!" she'd be willing. | Она сказала: "Да! Я готова!" |
- | - |
All you pretty young soldiers, | Красивые молодые солдаты |
In those uniforms that you've never worn. | В военной форме, которую вы никогда не носили, |
The Captain will come to inspect you all now, | Капитан придёт, чтобы произвести смотр: |
"Let me down and you'll all wish you'd never been born." | "Огорчите меня, и вы пожалеете, что родились на свет". |
- | - |
The Captain astride of his horse's grey flanks, | Капитан верхом на серой лошади, |
Pulls the pretty young soldier from out of the ranks. | Он приказывает красивому молодому солдату выйти из строя, |
His gaze it is fixed and she's starting to shake, | Он не сводит с неё глаз, и она начинает дрожать. |
He said, "Follow me soldier and listen to the offer that I'm willing to make." | Он говорит: "За мной, солдат! Слушай, что я имею тебе предложить!" |
- | - |
"Come you pretty young soldier, | "Красивый молодой солдат, |
Come and be my right hand. | Будь моей правой рукой! |
You're having this strange effect on my soul, | Ты оказываешь странное действие на мою душу, |
That I don't quite understand." | Которое я не могу объяснить". |
- | - |
"Captain, oh Captain, I've a confession to make, | "Капитан! О, капитан! Я хочу признаться. |
I love someone else and my heart it will break." | Я люблю одного человека, и это разобьет моё сердце". |
And as she released her brown hair from a band, | И когда она выпустила свои тёмные волоса из-под ободка, |
It tumbled all down her shoulders and into his hands. | Они опустились на её плечи и в его руки. |
- | - |
"Oh you pretty young soldier, | "О, красивый молодой солдат, |
Come and take my right hand. | Возьми мою правую руку. |
You're having this strange effect on my soul, | Ты оказываешь странное действие на мою душу, |
And now I think, I understand." | И теперь я могу его объяснить". |
Pretty Young Soldier(оригинал) |
There are two young lovers, they're pledged to each other's hands, |
They meet by the river, to talk of their marriage plans. |
"I'm confessing," he said, "I've signed for a soldier, |
I'm leaving tomorrow for some foreign land." |
She watches the pretty young soldiers, |
As they march themselves off to the war. |
She wonders if she'll ever see him again, |
Somehow she doubts it, but she has to be sure. |
So she rode into town on the very next day, |
And dressed herself up all in man's array. |
With a sword and a musket she took the King's shilling, |
And to fight in some foreign war, |
She said, "Yes!," she'd be willing. |
All you pretty young soldiers, |
In those uniforms that you've never worn. |
The Captain will come to inspect you all now, |
"Let me down and you'll all wish you'd never been born." |
The Captain astride of his horse's grey flanks, |
Pulls the pretty young soldier from out of the ranks. |
His gaze it is fixed and she's starting to shake, |
He said, "Follow me soldier and listen to the offer that I'm willing to make." |
"Come you pretty young soldier, |
Come and be my right hand. |
You're having this strange effect on my soul, |
That I don't quite understand." |
"Captain, oh Captain, I've a confession to make, |
I love someone else and my heart it will break." |
And as she released her brown hair from a band, |
It tumbled all down her shoulders and into his hands. |
"Oh you pretty young soldier, |
Come and take my right hand. |
You're having this strange effect on my soul, |
And now I think, I understand." |
Симпатичный Молодой Солдат(перевод) |
Есть двое юных любовников, они в заложниках друг другу руки, |
Они встречаются у реки, чтобы обсудить свои брачные планы. |
-- Каюсь, -- сказал он, -- я подписался солдатом, |
Я уезжаю завтра в какую-то чужую страну». |
Она наблюдает за симпатичными молодыми солдатами, |
Когда они маршируют на войну. |
Она задается вопросом, увидит ли она когда-нибудь его снова, |
Почему-то она сомневается в этом, но она должна быть уверена. |
Так что она поехала в город на следующий же день, |
И нарядилась вся в мужской наряд. |
Мечом и мушкетом она взяла королевский шиллинг, |
И воевать в какой-то чужой войне, |
Она сказала: "Да!", она бы согласилась. |
Все вы, милые молодые солдаты, |
В той форме, которую ты никогда не носил. |
Капитан сейчас придет вас всех осматривать, |
«Отпусти меня, и вы все пожалеете, что никогда не родились». |
Капитан верхом на седых боках коня, |
Вырывает симпатичного молодого солдата из рядов. |
Его взгляд прикован, и она начинает дрожать, |
Он сказал: «Следуй за мной, солдат, и выслушай предложение, которое я готов сделать». |
«Иди ты, милый молодой солдат, |
Приди и будь моей правой рукой. |
Ты так странно действуешь на мою душу, |
Этого я не совсем понимаю». |
«Капитан, о капитан, я должен сделать признание, |
Я люблю кого-то другого, и мое сердце разобьется». |
И когда она освободила свои каштановые волосы от ленты, |
Все это упало на ее плечи и попало в его руки. |
«Ах ты, милый молодой солдат, |
Подойди и возьми мою правую руку. |
Ты так странно действуешь на мою душу, |
И теперь я думаю, я понимаю». |