![Heavy Cloud No Rain - Sting](https://cdn.muztext.com/i/3284756702563925347.jpg)
Дата выпуска: 08.03.1993
Язык песни: Английский
Heavy Cloud No Rain(оригинал) | Тяжелая туча и никакого дождя(перевод на русский) |
[Verse 1:] | [1 куплет:] |
Turned on the weather man just after the news | Я включил прогноз синоптика после выпуска новостей. |
I needed sweet rain to wash away my blues | Мне нужен был живительный дождь, чтобы смыть мою печаль. |
He looked at the chart but he look in vain | Он смотрел на карту, но делал это напрасно: |
Heavy cloud but no rain | Тяжелая туча и никакого дождя. |
- | - |
[Verse 2:] | [2 куплет:] |
Back in time with Louis XVI | Во времена Людовика XVI |
At the court of the people he was number one | Среди придворных он был номер один, |
He'd be the bluest blood they'd ever seen | У него была самая голубая кровь на свете. |
When the king said hi to the guillotine | Когда король познакомился с гильотиной, |
The royal astrologer was run out of breath | Королевский астролог бежал со всех ног. |
He thought that maybe the rain would postpone his death | Он думал, что, может быть, дождь отсрочит его смерть, |
He look in sky but he look in vain | Он смотрел на небо, но делал это напрасно: |
Heavy cloud but no rain | Тяжелая туча и никакого дождя. |
- | - |
[Verse 3:] | [3 куплет:] |
Well the land was cracking and the river was dry | Земля потрескалась и река пересохла, |
All the crops were dying when they ought to be high | Было время собирать урожай, но он погибал. |
So to save his farm from the banker's draft | Поэтому, чтобы спасти ферму от долгов перед банком, |
The farmer took out a book on some old witchcraft | Фермер достал книгу по древней магии. |
He made a spell and a potion on a midsummer's night | Он прочел заклинание и сварил зелье в летнюю ночь, |
He killed a brindled calf in the pale moonlight | Он заколол пятнистого тельца под луной, |
He prayed to the sky but he prayed in vain | Он молился на небо, но делал это напрасно: |
Heavy cloud but no rain | Тяжелая туча и никакого дождя. |
- | - |
[Bridge:] | [Переход:] |
Heavy cloud but no rain | Тяжелая туча, но никакого дождя. |
The sun won't shine till the clouds are gone | Солнце не просияет, пока тучи не рассеются. |
The clouds won't go till their work is done | Тучи не рассеются, пока не сделают своё дело. |
And every morning you'll hear me pray | И каждое утро ты услышишь мою молитву: |
If only it would rain today | Только бы сегодня пошёл дождь. |
- | - |
[Verse 4:] | [4 куплет:] |
I asked my baby if there'd be some way | Я спросил у любимой, будет ли у нас что-то. |
She said she'd save her love for a rainy day | Она сказала, что приберегла любовь на дождливый денёк. |
I look in the sky but I look in vain | Я смотрю на небо, но делаю это напрасно: |
Heavy cloud but no rain | Тяжелая туча и никакого дождя. |
- | - |
Heavy Cloud No Rain(оригинал) |
Turned on the weather man just after the news |
I needed sweet rain to wash away my blues |
He looked at the chart, but he looked in vain |
Heavy cloud, but no rain |
Back in time with Louis XVI |
At the court of the people he was number one |
He’d be the bluest blood they’d ever seen |
When the king said, 'Hi' to the guillotine |
The royal astrologer was run out of breath |
He thought that maybe the rain would postpone his death |
He look in the sky, but he look in vain |
Heavy cloud, but no rain |
Well the land was cracking and the river was dry |
All the crops were dying when they ought to be high |
So to save his farm from the banker’s draft |
The farmer took out a book on some old witchcraft |
He made a spell and a potion on a midsummer’s night |
He killed a brindled calf in the pale moonlight |
He prayed to the sky, but he prayed in vain |
Heavy cloud, but no rain |
The sun won’t shine till the clouds are gone |
The clouds won’t go till their work is done |
And every morning you’ll hear me pray |
'If only it would rain today' |
I asked my baby if there’d be some way |
She said she save her love for a rainy day |
So I look in the sky, but I look in vain |
Heavy cloud, but no rain |
Тяжелая Туча Без Дождя(перевод) |
Включил прогноз погоды сразу после новостей |
Мне нужен был сладкий дождь, чтобы смыть мою хандру |
Он посмотрел на график, но он смотрел напрасно |
Сильная облачность, но без дождя |
Назад во времени с Людовиком XVI |
При дворе людей он был номером один |
Он был бы самой голубой кровью, которую они когда-либо видели |
Когда король сказал: «Привет» гильотине |
У королевского астролога перехватило дыхание |
Он думал, что, может быть, дождь отсрочит его смерть |
Он смотрит в небо, но смотрит напрасно |
Сильная облачность, но без дождя |
Ну, земля трескалась, и река была сухой |
Все посевы умирали, когда они должны были быть высокими |
Так что, чтобы спасти свою ферму от проекта банкира |
Фермер достал книгу о каком-то старом колдовстве |
Он сделал заклинание и зелье в летнюю ночь |
Он убил пятнистого теленка в бледном лунном свете |
Он молился небу, но молился напрасно |
Сильная облачность, но без дождя |
Солнце не будет светить, пока не исчезнут облака |
Облака не исчезнут, пока их работа не будет выполнена |
И каждое утро ты будешь слышать, как я молюсь |
"Если бы сегодня шел дождь" |
Я спросил своего ребенка, есть ли какой-нибудь способ |
Она сказала, что хранит свою любовь на черный день |
Так что я смотрю в небо, но я смотрю напрасно |
Сильная облачность, но без дождя |
Название | Год |
---|---|
Shape Of My Heart | 2010 |
Desert Rose | 2000 |
Englishman In New York | 2010 |
Fields Of Gold | 1993 |
Rise & Fall ft. Sting | 2008 |
Every Breath You Take | 2019 |
Fragile | 2010 |
All For Love ft. Sting, Rod Stewart | 2017 |
Little Something ft. Sting | 2020 |
Mad About You | 2010 |
Reste ft. Sting | 2019 |
It's Probably Me ft. Eric Clapton | 1993 |
Redlight ft. Sting | 2022 |
For Her Love | 2021 |
La Belle Dame Sans Regrets | 1996 |
A Thousand Years | 2010 |
Waiting For The Break Of Day ft. Shaggy | 2018 |
Fragil | 1993 |
Stolen Car (Take Me Dancing) | 2003 |
I Love Her But She Loves Someone Else | 2012 |