| Turned on the weather man just after the news
| Включил прогноз погоды сразу после новостей
|
| I needed sweet rain to wash away my blues
| Мне нужен был сладкий дождь, чтобы смыть мою хандру
|
| He looked at the chart, but he looked in vain
| Он посмотрел на график, но он смотрел напрасно
|
| Heavy cloud, but no rain
| Сильная облачность, но без дождя
|
| Back in time with Louis XVI
| Назад во времени с Людовиком XVI
|
| At the court of the people he was number one
| При дворе людей он был номером один
|
| He’d be the bluest blood they’d ever seen
| Он был бы самой голубой кровью, которую они когда-либо видели
|
| When the king said, 'Hi' to the guillotine
| Когда король сказал: «Привет» гильотине
|
| The royal astrologer was run out of breath
| У королевского астролога перехватило дыхание
|
| He thought that maybe the rain would postpone his death
| Он думал, что, может быть, дождь отсрочит его смерть
|
| He look in the sky, but he look in vain
| Он смотрит в небо, но смотрит напрасно
|
| Heavy cloud, but no rain
| Сильная облачность, но без дождя
|
| Well the land was cracking and the river was dry
| Ну, земля трескалась, и река была сухой
|
| All the crops were dying when they ought to be high
| Все посевы умирали, когда они должны были быть высокими
|
| So to save his farm from the banker’s draft
| Так что, чтобы спасти свою ферму от проекта банкира
|
| The farmer took out a book on some old witchcraft
| Фермер достал книгу о каком-то старом колдовстве
|
| He made a spell and a potion on a midsummer’s night
| Он сделал заклинание и зелье в летнюю ночь
|
| He killed a brindled calf in the pale moonlight
| Он убил пятнистого теленка в бледном лунном свете
|
| He prayed to the sky, but he prayed in vain
| Он молился небу, но молился напрасно
|
| Heavy cloud, but no rain
| Сильная облачность, но без дождя
|
| The sun won’t shine till the clouds are gone
| Солнце не будет светить, пока не исчезнут облака
|
| The clouds won’t go till their work is done
| Облака не исчезнут, пока их работа не будет выполнена
|
| And every morning you’ll hear me pray
| И каждое утро ты будешь слышать, как я молюсь
|
| 'If only it would rain today'
| "Если бы сегодня шел дождь"
|
| I asked my baby if there’d be some way
| Я спросил своего ребенка, есть ли какой-нибудь способ
|
| She said she save her love for a rainy day
| Она сказала, что хранит свою любовь на черный день
|
| So I look in the sky, but I look in vain
| Так что я смотрю в небо, но я смотрю напрасно
|
| Heavy cloud, but no rain | Сильная облачность, но без дождя |