| Many have gone before us now,
| Многие ушли перед нами сейчас,
|
| Many have tried and failed somehow,
| Многие пытались и как-то потерпели неудачу,
|
| Many a soul on the Queen's highway,
| Многие души на шоссе королевы,
|
| Where many a tail light glowed,
| Где светились многие задние фонари,
|
| With the promise of a better life,
| С обещанием лучшей жизни,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Only the dark we left behind,
| Только темнота, которую мы оставили позади,
|
| Will chase us as the road unwinds,
| Будет преследовать нас, когда дорога раскручивается,
|
| But out of sight is out of mind,
| Но с глаз долой,
|
| With many a debt still owed,
| Имея много долгов,
|
| And the promise of a different life…
| И обещание другой жизни…
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Many a dog went wandering,
| Многие собаки пошли бродить,
|
| To sup on fortune's dregs,
| Поужинать отбросами судьбы,
|
| And many a dog came straggling home,
| И много собак брело домой,
|
| His tail between his sorry legs.
| Его хвост между его жалкими ногами.
|
| Many a caged bird spread his wings,
| Многие птицы в клетке расправили крылья,
|
| Many a vain bird crowed,
| Многие напрасные птицы кричали,
|
| And many a songbird lost her way,
| И многие певчие птицы сбились с пути,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Many a band of brothers rode,
| Много отрядов братьев ехали,
|
| In many a painted wagon,
| Во многих разрисованных вагонах,
|
| Many an unsecured load,
| Много незакрепленного груза,
|
| Whenever a climbing truck was slowed,
| Всякий раз, когда поднимающийся грузовик замедлялся,
|
| There was many a traveler's curse bestowed,
| Было много проклятий путешественников,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Many a transport greasy spoon,
| Много транспортной жирной ложки,
|
| Many a wasted afternoon,
| Многие потраченные впустую дни,
|
| Where many a maiden gave her heart,
| Где многие девушки отдали свое сердце,
|
| And many a gift bestowed,
| И много даров даровано,
|
| But a gift is a yoke to a traveling man,
| Но подарок — ярмо страннику,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| If we get back home, we'll tell our tales
| Если мы вернемся домой, мы расскажем наши сказки
|
| To all of those who'll listen,
| Всем тем, кто будет слушать,
|
| The might have beens, the chances lost,
| Могло быть, шансы потеряны,
|
| The monies that went missing...
| Пропавшие деньги...
|
| All the memories we'll unload,
| Все воспоминания мы выгрузим,
|
| The wild oats that we'll claim we'd sowed,
| Дикий овес, который, как мы утверждаем, мы посеяли,
|
| The stages where we proudly strode,
| Этапы, где мы гордо шагали,
|
| As if our cups had over flowed,
| Как будто наши кубки перелились через край,
|
| With the promise of a different life…
| С обещанием другой жизни…
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Many have gone before us now,
| Многие ушли перед нами сейчас,
|
| Many have tried and failed somehow,
| Многие пытались и как-то потерпели неудачу,
|
| Many a soul on the Queen's highway,
| Многие души на шоссе королевы,
|
| Where many a tail light glowed,
| Где светились многие задние фонари,
|
| With the promise of a better life,
| С обещанием лучшей жизни,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Only the dark we left behind,
| Только темнота, которую мы оставили позади,
|
| Will chase us as the road unwinds,
| Будет преследовать нас, когда дорога раскручивается,
|
| But out of sight is out of mind,
| Но с глаз долой,
|
| With many a debt still owed,
| Имея много долгов,
|
| And the promise of a different life…
| И обещание другой жизни…
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Many a dog went wandering,
| Многие собаки пошли бродить,
|
| To sup on fortune's dregs,
| Поужинать отбросами судьбы,
|
| And many a dog came straggling home,
| И много собак брело домой,
|
| His tail between his sorry legs.
| Его хвост между его жалкими ногами.
|
| Many a caged bird spread his wings,
| Многие птицы в клетке расправили крылья,
|
| Many a vain bird crowed,
| Многие напрасные птицы кричали,
|
| And many a songbird lost her way,
| И многие певчие птицы сбились с пути,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Many a band of brothers rode,
| Много отрядов братьев ехали,
|
| In many a painted wagon,
| Во многих разрисованных вагонах,
|
| Many an unsecured load,
| Много незакрепленного груза,
|
| Whenever a climbing truck was slowed,
| Всякий раз, когда поднимающийся грузовик замедлялся,
|
| There was many a traveler's curse bestowed,
| Было много проклятий путешественников,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| Many a transport greasy spoon,
| Много транспортной жирной ложки,
|
| Many a wasted afternoon,
| Многие потраченные впустую дни,
|
| Where many a maiden gave her heart,
| Где многие девушки отдали свое сердце,
|
| And many a gift bestowed,
| И много даров даровано,
|
| But a gift is a yoke to a traveling man,
| Но подарок — ярмо страннику,
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road.
| Юг по Великой Северной дороге.
|
| If we get back home, we'll tell our tales
| Если мы вернемся домой, мы расскажем наши сказки
|
| To all of those who'll listen,
| Всем тем, кто будет слушать,
|
| The might have beens, the chances lost,
| Могло быть, шансы потеряны,
|
| The monies that went missing...
| Пропавшие деньги...
|
| All the memories we'll unload,
| Все воспоминания мы выгрузим,
|
| The wild oats that we'll claim we'd sowed,
| Дикий овес, который, как мы утверждаем, мы посеяли,
|
| The stages where we proudly strode,
| Этапы, где мы гордо шагали,
|
| As if our cups had over flowed,
| Как будто наши кубки перелились через край,
|
| With the promise of a different life…
| С обещанием другой жизни…
|
| Heading South on the Great North Road,
| Направляясь на юг по Великой Северной дороге,
|
| South on the Great North Road. | Юг по Великой Северной дороге. |