| Cold Song (оригинал) | Холодная песня (перевод) |
|---|---|
| What power art thou | Какая ты сила |
| Who from below | Кто снизу |
| Hast made me rise | заставил меня подняться |
| Unwillingly and slow | Неохотно и медленно |
| From beds of everlasting snow! | С лож вечных снегов! |
| See’st thou not how stiff | Разве ты не видишь, как жестко |
| And wondrous old | И чудесный старый |
| Far unfit to bear the bitter cold | Далеко не в состоянии вынести сильный холод |
| I can scarcely move | я едва могу двигаться |
| Or draw my breath | Или перевести дыхание |
| I can scarcely move | я едва могу двигаться |
| Or draw my breath | Или перевести дыхание |
| Let me, let me | Позвольте мне, позвольте мне |
| Let me, let me | Позвольте мне, позвольте мне |
| Freeze again | Заморозить снова |
| Let me, let me | Позвольте мне, позвольте мне |
| Freeze again to death! | Снова замерзнуть насмерть! |
