Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ballad Of The Great Eastern, исполнителя - Sting.
Дата выпуска: 31.12.2012
Язык песни: Английский
Ballad Of The Great Eastern(оригинал) |
In 18 hundred and 59, the engineer Brunel, |
Would build the greatest ship afloat, and rule the ocean’s swell. |
Nineteen thousand tons of steel they used to shape the mighty keel, |
Forged inside the smelter where they made the gates of Hell… |
And the name upon the contract, Isambard Brunel. |
As day-by-day the monster grew, the engineer Brunel, |
Would watch the devil’s handiwork, and woe betide a man who shirks, |
Or slows the pace to build the keel, nineteen thousand tons of steel, |
Anyone with eyes to see is but a bride of Hell, |
And the name upon the draftsman’s chart, Isambard Brunel. |
A riveter was on the hull with his apprentice lad, |
He’d served his time with the older man, some say it was his dad. |
200 men upon the shift but when the day is done, |
The count is hundred 98… before the setting sun, |
They searched the yard all through the night until the morning bell, |
No more delays are countenanced by Isambard Brunel, |
And so they work a double shift, to make the time in full, |
No mention of the missing men… they seal the double hull. |
The ship was launched upon the tide and all the townsfolk cheered, |
A brass band played but not a word of omens they had feared, |
But before the afternoon was out, the celebration wrecked, |
A dignitary clutched his heart… and collapsed upon the deck. |
No doctors could revive him as the telegraphs would tell, |
And the name upon the coffin… Isambard Brunel. |
And now upon the open sea, the mighty ship did plough, |
But many feared the darkness, in the shadow of its prow. |
An explosion on the lower deck, would take the souls of five, |
With a growing superstition 'mong the sailors still alive. |
The captain and his boy are lost while rowing to the shore, |
The crew will threaten mutiny and say they’ll work no more, |
They began to say the ship was cursed, they hadn’t even seen the worst, |
They’d signed on able-bodied men, but they wouldn’t sail to Hell… |
When the name upon the manifest is Isambard Brunel. |
For 14 years that ship will sail, misfortune taken hard, |
The owners barely find a crew to reach the breakers' yard. |
And as they take the plates apart, unseal the double hull, |
The breakers call the foreman o’er, they’d found a human skull. |
And then they find the younger man, perforced to understand, |
That in the hour of their torment, he’d reached his father’s hand. |
In 18 hundred and 59, the engineer Brunel, |
Would build the greatest ship afloat, and rule the mighty swell. |
The final shift was over, and the breakers' hammers fell, |
And the name upon the manifest, the contract signed in Hell, |
Was the same as on the draftsman’s chart… one Isambard Brunel. |
Баллада О Великом Востоке(перевод) |
В 18 сотне 59 года инженер Брюнель, |
Построит величайший корабль на плаву и будет править волнами океана. |
Девятнадцать тысяч тонн стали они использовали, чтобы сформировать могучий киль, |
Выкован в плавильне, где делали врата ада… |
И имя в контракте Изамбард Брюнель. |
По мере того как чудовище росло день за днем, инженер Брюнель, |
Наблюдал бы за делом рук дьявола, и горе тому, кто отлынивает, |
Или замедляет темп постройки киля, девятнадцать тысяч тонн стали, |
Всякий, у кого есть глаза, чтобы видеть, всего лишь невеста ада, |
И имя на схеме рисовальщика, Изамбард Брюнель. |
Клепальщик был на корпусе со своим подмастерьем, |
Он отсидел свой срок со старшим мужчиной, некоторые говорят, что это был его отец. |
200 человек в смену, но когда день закончится, |
Счет сто 98… до заката солнца, |
Всю ночь до утреннего звонка обыскивали двор, |
Исамбар Брюнель больше не приемлет задержек, |
И поэтому они работают в две смены, чтобы успеть по полной, |
Никаких упоминаний о пропавших без вести... они запечатывают двойной корпус. |
Корабль был спущен на воду, и все горожане приветствовали его. |
Духовой оркестр играл, но ни слова о предзнаменованиях, которых они боялись, |
Но еще до полудня праздник сорвался, |
Один сановник схватился за сердце... и рухнул на палубу. |
Никакие врачи не могли оживить его, как сказали бы телеграфы, |
И имя на гробу… Изамбард Брюнель. |
И вот в открытом море бороздил могучий корабль, |
Но многие боялись темноты в тени его носа. |
Взрыв на нижней палубе унесет души пятерых, |
С растущим суеверием среди моряков еще жив. |
Капитан и его мальчик заблудились, пока гребли к берегу, |
Экипаж пригрозит мятежом и скажет, что больше не будет работать, |
Начали говорить, что корабль проклят, они еще и худшего не видели, |
Набрали трудоспособных мужчин, но в ад не поплывут... |
Когда в манифесте указано имя Изамбард Брюнель. |
14 лет этот корабль будет плыть, несчастья тяжкие, |
Владельцы едва находят бригаду, чтобы добраться до разборки. |
И пока они разбирают плиты, распечатывают двойной корпус, |
Разбойники вызывают бригадира, они нашли человеческий череп. |
И тогда они находят молодого человека, вынужденного понять, |
Что в час их мучений он протянул руку своему отцу. |
В 18 сотне 59 года инженер Брюнель, |
Построит величайший корабль на плаву и будет править могучей зыбью. |
Кончилась последняя смена, упали молоты отбойных молотков, |
И имя на манифесте, контракт, подписанный в аду, |
Был такой же, как на схеме чертежника... некий Изамбард Брюнель. |