| T’as géchan
| ты гечан
|
| Nan t’es plus la même
| Нет, ты уже не тот
|
| Il t’a dit «je t’aime» et tu m’ignores
| Он сказал: «Я люблю тебя», а ты меня игнорируешь.
|
| T’as pris tes distances, t’as oublié qu’j'étais là
| Вы отдалились, вы забыли, что я был там
|
| Et maintenant tu fais la belle, genre tu m’ignores
| И теперь ты ведешь себя красиво, как будто игнорируешь меня.
|
| Tous les jours tu m’appelais
| Каждый день ты звонил мне
|
| T’avais besoin d’une épaule
| Вам нужно плечо
|
| Allô, qu’est-ce que tu fais?
| Привет, чем занимаешься?
|
| J’te répondais
| я ответил тебе
|
| Même quand ça m’saoulait
| Даже когда это беспокоило меня
|
| Et d’un coup t’as disparu
| И вдруг ты исчез
|
| C’est tes copines qui m’donnent des nouvelles
| Это твои подруги сообщают мне новости
|
| Parait qu’t’es tombée love, tu m’as unfollow
| Кажется, ты влюбилась, ты отписалась от меня.
|
| Tu crois qu’tu as trouvé l’homme de tes rêves
| Вы думаете, что нашли мужчину своей мечты
|
| J’te demande, y’a quoi? | Я спрашиваю вас, что это такое? |
| Tu me dis qu’y’a R
| Вы говорите мне, что есть R
|
| T’es pas la seule pour moi, mais soit clair
| Ты не единственный для меня, но будь ясным
|
| Et si c’est pas toi, ce sera une autre
| И если это не ты, это будет кто-то другой
|
| T’as oublié que
| Вы забыли, что
|
| Moi j'étais là quand t'étais en larmes
| Я был там, когда ты был в слезах
|
| Maintenant tu m’ignores, han
| Теперь ты игнорируешь меня, хан
|
| Genre tu m’ignores
| как будто ты игнорируешь меня
|
| T’as géchan
| ты гечан
|
| Nan t’es plus la même
| Нет, ты уже не тот
|
| Il t’a dit «je t’aime» et tu m’ignores
| Он сказал: «Я люблю тебя», а ты меня игнорируешь.
|
| T’as pris tes distances, t’as oublié qu’j'étais là
| Вы отдалились, вы забыли, что я был там
|
| Et maintenant tu fais la belle, genre tu m’ignores
| И теперь ты ведешь себя красиво, как будто игнорируешь меня.
|
| Tu crois qu’j’suis touché
| Ты думаешь, я тронут
|
| Je m’en bats les
| я сражаюсь с ними
|
| Tu crois qu’j’suis piqué
| Ты думаешь, я ужален
|
| Mais en vrai je m’en bats les
| Но на самом деле мне плевать
|
| Tu crois que j’vois rien
| Ты думаешь, я ничего не вижу
|
| T’as géchan du jour au lendemain
| Вы gechan ночь
|
| T’as dévoilé ton vrai visage
| Ты раскрыл свое истинное лицо
|
| Comme une vilaine sans maquillage
| Как злодей без грима
|
| Reviens pas quand il t’aura fait du sale
| Не возвращайся, когда он сделал тебя грязным
|
| Si tu pars un jour
| Если ты когда-нибудь уйдешь
|
| Pars pour toujours
| уйти навсегда
|
| Moi j'étais là quand t'étais en larmes
| Я был там, когда ты был в слезах
|
| Maintenant tu m’ignores, han
| Теперь ты игнорируешь меня, хан
|
| Genre tu m’ignores
| как будто ты игнорируешь меня
|
| T’as géchan
| ты гечан
|
| Nan t’es plus la même
| Нет, ты уже не тот
|
| Il t’a dit «je t’aime» et tu m’ignores
| Он сказал: «Я люблю тебя», а ты меня игнорируешь.
|
| T’as pris tes distances, t’as oublié qu’j'étais là
| Вы отдалились, вы забыли, что я был там
|
| Et maintenant tu fais la belle, genre tu m’ignores
| И теперь ты ведешь себя красиво, как будто игнорируешь меня.
|
| Tu crois qu’j’suis touché
| Ты думаешь, я тронут
|
| Je m’en bats les
| я сражаюсь с ними
|
| Tu crois qu’j’suis piqué
| Ты думаешь, я ужален
|
| Tu t’en rendras comptes plus tard
| Вы поймете это позже
|
| Qu’en vrai je comptais pour toi
| Что на самом деле я имел в виду для вас
|
| Tu t’en rendras compte plus tard
| Вы поймете это позже
|
| Mais c’est déjà trop tard
| Но уже слишком поздно
|
| Reviens pas quand il t’aura fait du sale
| Не возвращайся, когда он сделал тебя грязным
|
| Si tu pars un jour
| Если ты когда-нибудь уйдешь
|
| Pars pour toujours | уйти навсегда |