| C’est pas une question de love, question de love
| Это не о любви, о любви
|
| C’est une question de lové, question de lové
| Это вопрос скрученных, вопрос скрученных
|
| C’est pas une question de love, question de love
| Это не о любви, о любви
|
| C’est une question de lové, question de lové, umh
| Это вопрос любви, вопрос любви, гм
|
| Pas du genre à me poser
| Не один, чтобы спросить меня
|
| Mais depuis toi tout a changé
| Но с тех пор, как вы все изменилось
|
| Comme 2Pac, j’ai toujours quelques vieux démons
| Как и 2Pac, у меня все еще есть старые демоны
|
| Mais j’suis sûr de toi, si t’es sûre de moi, j’suis loyal
| Но я уверен в тебе, если ты уверен во мне, я верен
|
| À la base j’avais R dans les poches
| В основном у меня был R в карманах
|
| Comprends pourquoi je veux tout prendre (je veux tout)
| Поймите, почему я хочу взять все (я хочу все)
|
| À la place des colères, des reproches
| Вместо гнева упреки
|
| Pose-toi et essaie de me comprendre
| Ложись и попробуй понять меня
|
| On ne m’a rien donné, je devais tout prendre
| Мне ничего не дали, я должен был взять все это
|
| Faut pardonner
| должен простить
|
| C’est pas une question de love, question de love
| Это не о любви, о любви
|
| C’est une question de lové, question de lové
| Это вопрос скрученных, вопрос скрученных
|
| C’est pas une question de love, question de love
| Это не о любви, о любви
|
| C’est une question de lové, question de lové
| Это вопрос скрученных, вопрос скрученных
|
| Gimme some rally, gimme some more that, I don’t wanna do it my way
| Дай мне немного ралли, дай мне еще немного, я не хочу делать это по-своему
|
| Take back your bragging, take back your lies, I don’t wanna do it my way
| Верни свое хвастовство, верни свою ложь, я не хочу делать это по-своему
|
| When you pull up your gun, I’m afraid boy, let me turn on the light
| Когда ты поднимаешь пистолет, я боюсь, мальчик, позволь мне включить свет.
|
| When you pull up your gun, I’m afraid boy, I want you by my side
| Когда ты поднимаешь пистолет, я боюсь, мальчик, я хочу, чтобы ты был рядом со мной.
|
| Dis-moi tout et je te dirai tout
| Скажи мне все, и я расскажу тебе все
|
| Avoue tes crimes, parce que pour moi t’es tout, baby
| Признайся в своих преступлениях, ведь для меня ты все, детка
|
| C’est pas une question de love, question de love
| Это не о любви, о любви
|
| C’est une question de lové, question de lové
| Это вопрос скрученных, вопрос скрученных
|
| C’est pas une question de love, question de love
| Это не о любви, о любви
|
| C’est une question de lové, question de lové
| Это вопрос скрученных, вопрос скрученных
|
| Souvent absent, tu comprends pas pourquoi
| Часто отсутствует, вы не понимаете, почему
|
| Tu me dis que ça n’a pas de sens
| Вы говорите мне, что это не имеет смысла
|
| Je te dis que j’vais tout droit, pour toi
| Я говорю вам, что я иду прямо, для вас
|
| Souvent absent, je ne comprends pas pourquoi
| Часто отсутствует, я не понимаю, почему
|
| Je sais bien que ça n’a pas de sens
| Я знаю, что это не имеет смысла
|
| Me dis qu’tu vas tout droit (yeah)
| Скажи мне, что ты идешь прямо (да)
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| La-la-la-la-la-la, oh baby
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла, о, детка
|
| La-la-la-la-la-la
| Ла-ла-ла-ла-ла-ла
|
| C’est pas une question de love | Это не вопрос любви |