| And some are wrapped in the linen so fine
| И некоторые завернуты в белье так хорошо
|
| And some like a godling’s scion
| А некоторым нравится отпрыск божка
|
| But I was cradled on the twigs of pine
| Но я качался на ветках сосны
|
| Down a lonesome mountain line
| Вниз по одинокой горной линии
|
| I lost my boyhood and found my wife
| Я потерял детство и нашел свою жену
|
| A girl like a Salem clipper
| Девушка, похожая на салемский клипер
|
| A woman as straight as a hunting knife
| Женщина прямая, как охотничий нож
|
| With eyes as bright as the Dipper
| С глазами такими же яркими, как Медведица
|
| We cleared our camp where the buffalo feed
| Мы расчистили наш лагерь, где кормятся буйволы
|
| Unheard of streams were our flagons
| Неслыханными потоками были наши кувшины
|
| And I sowed my sons like apple seed
| И я посеял своих сыновей, как яблочное семя
|
| On the trail of the Western wagons
| По следам западных фургонов
|
| They were right, tight boys, never sulky or slow
| Они были правы, крепкие мальчики, никогда не угрюмые и не медлительные
|
| A fruitful, goodly muster
| Плодотворный, хороший сбор
|
| The eldest died at the Alamo
| Старший умер в Аламо
|
| And the youngest fell with Custer
| И младший упал с Кастером
|
| The letter that told it burned my hand
| Письмо, в котором это говорилось, обожгло мне руку
|
| I smiled and said, «So be it!»
| Я улыбнулась и сказала: «Да будет так!»
|
| But I could not live when they fenced my land
| Но я не мог жить, когда мою землю огородили
|
| Oh it broke my heart just to see it
| О, это разбило мне сердце, просто чтобы увидеть это.
|
| I saddled the red, unbroken colt
| Я оседлал красного необъезженного жеребенка
|
| I rode him into the day there
| Я ездил на нем в тот день
|
| But he threw me down like a thunderbolt
| Но он бросил меня, как молния
|
| And he rolled on me as I lay there | И он покатился по мне, пока я лежал там |