| Ae fond kiss, and then we sever!
| Любимый поцелуй, а потом мы разлучимся!
|
| Ae fareweil, alas, forever!
| Прощайте, увы, навсегда!
|
| Deep in heartwrung tears I’ll pledge thee,
| Глубоко в горьких слезах я клянусь тебе,
|
| Warring sighs and groans I’ll wage thee.
| Воюющими вздохами и стонами я буду вести тебя.
|
| Wha shall say that Fortune grieves him,
| Кто скажет, что Фортуна огорчила его,
|
| While the star of hope she leaves him?
| В то время как звезда надежды она покидает его?
|
| Me, nae cheerfu twinkle lights me,
| Меня, nae cheerfu мерцание зажигает меня,
|
| Dark despair around benights me.
| Темное отчаяние вокруг меня не дает покоя.
|
| I’ll ne’er blame my partial fancy:
| Я никогда не буду винить свою пристрастную фантазию:
|
| Naethin could resist my Nancy!
| Наэтин мог устоять перед моей Нэнси!
|
| But to see her was to love her
| Но видеть ее означало любить ее
|
| Love but her, and love for ever.
| Люби, кроме нее, и люби навеки.
|
| Had we never loved sae kindly,
| Если бы мы никогда не любили сэ по-доброму,
|
| Had we never loved sae blindly,
| Если бы мы никогда не любили саэ слепо,
|
| Never met, or never pairted,
| Никогда не встречался и никогда не был в паре,
|
| We had ne’er been broken-hearted.
| У нас никогда не было разбитого сердца.
|
| Fare thee weill, thou first and fairest
| Прощай, ты первая и самая прекрасная
|
| Fare thee weill, thou best and dearest
| Прощай, ты лучший и самый дорогой
|
| Thine be ilka joy and treasure,
| Да будет илька радостью и сокровищем,
|
| Peace, enjoyment, love and pleasure | Мир, наслаждение, любовь и удовольствие |