Перевод текста песни Riding The Waves (For Virginia Woolf) - Steve Harley

Riding The Waves (For Virginia Woolf) - Steve Harley
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Riding The Waves (For Virginia Woolf) , исполнителя -Steve Harley
Песня из альбома: Make Me Smile: The Best of Steve Harley & Cockney Rebel
В жанре:Поп
Дата выпуска:26.04.1992
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Chrysalis

Выберите на какой язык перевести:

Riding The Waves (For Virginia Woolf) (оригинал)Верхом на Волнах (Для Вирджинии Вульф) (перевод)
She shook her head and I saw jewels Она покачала головой, и я увидел драгоценности
I saw golden trinkets hanging there and quivering Я видел золотые безделушки, висящие там и дрожащие
Then she told me 'Hey, I see the sea' Затем она сказала мне: «Эй, я вижу море».
'Watch how the creases form then disappear' - we saw a new day forming. «Смотрите, как образуются складки, а затем исчезают» — мы видели, как формировался новый день.
The sun had risen now and set the fibres burning Солнце уже взошло и зажгло волокна
We got the feeling of riding the waves. У нас появилось ощущение, что мы плывем по волнам.
Then light struck upon the brooding trees Затем свет ударил по задумчивым деревьям
Making one leaf seem transparent and then shimmering Сделать один лист прозрачным, а затем мерцающим
Then an arc of fire was burning on the distant rim Затем дуга огня горела на дальнем краю
Of the horizon and we gazed in awe. Горизонта, и мы смотрели с трепетом.
The sun had risen now and set the fibres burning Солнце уже взошло и зажгло волокна
We got the feeling of riding the waves. У нас появилось ощущение, что мы плывем по волнам.
The sun had risen now and set the fibres burning Солнце уже взошло и зажгло волокна
We got the feeling of riding the waves. У нас появилось ощущение, что мы плывем по волнам.
Then she whispered 'Look' Затем она прошептала: «Смотри».
'The honey-coloured ball is lilting its way into another morning' "Мяч медового цвета переливается в другое утро"
Then she flicked the back of her neck, defiantly Затем она демонстративно щелкнула затылком.
And for such gestures one could fall hopelessly in love for a lifetime. И за такие жесты можно было безнадежно влюбиться на всю жизнь.
The sun had risen now and set the fibres burning Солнце уже взошло и зажгло волокна
We got the feeling of riding the waves У нас появилось ощущение катания на волнах
We got the feeling of riding the waves У нас появилось ощущение катания на волнах
We got the feeling of riding the waves У нас появилось ощущение катания на волнах
Oh we got, we got, we got, we got О, у нас есть, у нас есть, у нас есть, у нас есть
We got the feeling of riding the waves У нас появилось ощущение катания на волнах
Oh …Ой …
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: