
Дата выпуска: 26.04.1992
Лейбл звукозаписи: Chrysalis
Язык песни: Английский
Riding The Waves (For Virginia Woolf)(оригинал) |
She shook her head and I saw jewels |
I saw golden trinkets hanging there and quivering |
Then she told me 'Hey, I see the sea' |
'Watch how the creases form then disappear' - we saw a new day forming. |
The sun had risen now and set the fibres burning |
We got the feeling of riding the waves. |
Then light struck upon the brooding trees |
Making one leaf seem transparent and then shimmering |
Then an arc of fire was burning on the distant rim |
Of the horizon and we gazed in awe. |
The sun had risen now and set the fibres burning |
We got the feeling of riding the waves. |
The sun had risen now and set the fibres burning |
We got the feeling of riding the waves. |
Then she whispered 'Look' |
'The honey-coloured ball is lilting its way into another morning' |
Then she flicked the back of her neck, defiantly |
And for such gestures one could fall hopelessly in love for a lifetime. |
The sun had risen now and set the fibres burning |
We got the feeling of riding the waves |
We got the feeling of riding the waves |
We got the feeling of riding the waves |
Oh we got, we got, we got, we got |
We got the feeling of riding the waves |
Oh … |
Верхом на Волнах (Для Вирджинии Вульф)(перевод) |
Она покачала головой, и я увидел драгоценности |
Я видел золотые безделушки, висящие там и дрожащие |
Затем она сказала мне: «Эй, я вижу море». |
«Смотрите, как образуются складки, а затем исчезают» — мы видели, как формировался новый день. |
Солнце уже взошло и зажгло волокна |
У нас появилось ощущение, что мы плывем по волнам. |
Затем свет ударил по задумчивым деревьям |
Сделать один лист прозрачным, а затем мерцающим |
Затем дуга огня горела на дальнем краю |
Горизонта, и мы смотрели с трепетом. |
Солнце уже взошло и зажгло волокна |
У нас появилось ощущение, что мы плывем по волнам. |
Солнце уже взошло и зажгло волокна |
У нас появилось ощущение, что мы плывем по волнам. |
Затем она прошептала: «Смотри». |
"Мяч медового цвета переливается в другое утро" |
Затем она демонстративно щелкнула затылком. |
И за такие жесты можно было безнадежно влюбиться на всю жизнь. |
Солнце уже взошло и зажгло волокна |
У нас появилось ощущение катания на волнах |
У нас появилось ощущение катания на волнах |
У нас появилось ощущение катания на волнах |
О, у нас есть, у нас есть, у нас есть, у нас есть |
У нас появилось ощущение катания на волнах |
Ой … |
Название | Год |
---|---|
The Phantom Of The Opera ft. Sarah Brightman, Steve Harley | 1991 |
Sebastian ft. Steve Harley | 1992 |
Make Me Smile (Come Up And See Me) ft. Cockney Rebel | 1992 |
Mr. Soft ft. Steve Harley | 1992 |
Judy Teen ft. Cockney Rebel | 1992 |
Hideaway ft. Steve Harley | 1992 |
Tumbling Down ft. Steve Harley | 1992 |
Mr. Raffles (Man, It Was Mean) ft. Cockney Rebel | 1992 |
Sling It! ft. Cockney Rebel | 2013 |
The Lighthouse ft. Cockney Rebel | 2012 |
The Best Years of Our Lives ft. Cockney Rebel | 1992 |
For Sale. Baby Shoes. Never Worn ft. Stephen Malcolm Ronald Nice | 2010 |
Everything Changes ft. Cockney Rebel | 1976 |
Don't Go, Don't Cry ft. Cockney Rebel | 1976 |
Nothing Is Sacred ft. Cockney Rebel | 1976 |
Mr Soft ft. Steve Harley | 2016 |
All Men Are Hungry ft. Cockney Rebel | 1976 |
Faith & Virtue ft. Stephen Malcolm Ronald Nice | 2010 |
2,000 Years From Now ft. Stephen Malcolm Ronald Nice, Robert Gladwell | 2010 |
Take The Men & The Horses Away ft. Stephen Malcolm Ronald Nice | 2010 |