| The ship was sailing through a Tempest of fear
| Корабль плыл через Бурю страха
|
| There was lightning and explosions galore
| Было много молний и взрывов
|
| And the waves came whooshing and crashing and boy!
| И волны пришли со свистом и грохотом, и мальчик!
|
| It was panic as we swam for the shore
| Это была паника, когда мы плыли к берегу
|
| There were ladies and babies being trampled to hell
| Там были дамы и младенцы, которых топтали в ад
|
| Where ihe flames flickered happy and sad
| Где пламя мерцало радостно и грустно
|
| And the honey-coloured moon was bouncing around
| И луна медового цвета прыгала вокруг
|
| He was laughing, saying: «Dear, this is mad!!!»
| Он смеялся, говоря: «Дорогая, это безумие!!!»
|
| Oh, come on!
| О, давай!
|
| Oh, come on!
| О, давай!
|
| Oh, come on! | О, давай! |
| let’s sling it and do it again!"
| давайте бросим это и сделаем это снова!"
|
| Then a message flashed in the sky by the sun:
| Затем в небе солнцем сверкнуло послание:
|
| «Be careful, ihis is only a game!
| «Будьте осторожны, это всего лишь игра!
|
| If you believe what you see, you’ll be rewarded by me And be drownded or burned — it’s all ihe same!»
| Если ты поверишь тому, что видишь, ты будешь вознагражден мной И будешь утоплен или сожжен — все равно!»
|
| Oh the fear in our hearts was diminished at once
| О, страх в наших сердцах сразу уменьшился
|
| We began to restore love and peace
| Мы начали восстанавливать любовь и мир
|
| And though the ship had gone down, there was a moral we found:
| И хотя корабль затонул, мы нашли мораль:
|
| «If this is life, then it’s hard to believe!»
| «Если это жизнь, то в это трудно поверить!»
|
| «Oh, come on!
| «О, давай!
|
| Oh, come on!
| О, давай!
|
| Oh, come on! | О, давай! |
| Iet’s sltng it and do it again!»
| Давай попробуем и сделай это снова!»
|
| «Oh, come on!
| «О, давай!
|
| Oh, come on!
| О, давай!
|
| Oh. | Ой. |
| come on! | Ну же! |
| let’s sling it and do it again!» | давайте бросим это и сделаем это снова!» |