| Can't Let Go (оригинал) | Не Могу Отпустить (перевод) |
|---|---|
| Your face is like an angel | Твое лицо похоже на ангела |
| But what if you won’t let me touch you | Но что, если ты не позволишь мне прикоснуться к тебе |
| You could change into a dragon | Вы можете превратиться в дракона |
| But what if your flame is imagined | Но что, если ваше пламя воображается |
| Feel like I’m lying on a bed of nails | Такое ощущение, что я лежу на гвоздях |
| You’re taking the wind right out of my sails | Ты забираешь ветер прямо из моих парусов |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| I never hear you saying | Я никогда не слышу, как ты говоришь |
| I’m giving you all of my loving | Я даю тебе всю свою любовь |
| I’m sure you’ve got a reason | Я уверен, что у вас есть причина |
| But one day you know I’ll get even | Но однажды ты знаешь, что я отомщу |
| Feel like I’m lying on a bed of nails | Такое ощущение, что я лежу на гвоздях |
| You’re taking the wind right out of my sails | Ты забираешь ветер прямо из моих парусов |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Yes I’m getting tired | Да, я устаю |
| Of playing diplomat | играть в дипломата |
| Why she always takin' | Почему она всегда берет |
| The shirt off my back | Рубашка с моей спины |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
| Can’t let go | Не могу отпустить |
