| Tinker, alone within a storm
| Тинкер, один среди бури
|
| And losing hope he clears the leaves beneath a tree
| И потеряв надежду, убирает листву под деревом
|
| Seven stones lay on the ground
| Семь камней лежали на земле
|
| Within the seventh house a friend was found
| В седьмом доме был найден друг
|
| And the changes of no consequence
| И изменения без последствий
|
| Will pick up the reins from nowhere
| Поднимет поводья из ниоткуда
|
| Sailors, in peril on the sea
| Моряки, в опасности на море
|
| Amongst the waves a rock looms nearer, and not yet seen
| Среди волн приближается скала, и ее еще не видно
|
| They see a gull flying by
| Они видят чайку, летящую мимо
|
| The Captain turns the boat and he asks not why
| Капитан поворачивает лодку и не спрашивает, почему
|
| And the changes of no consequence
| И изменения без последствий
|
| Will pick up the reins from nowhere, nowhere
| Поднимет поводья из ниоткуда, из ниоткуда
|
| Despair that tires the world brings the old man laughter
| Отчаяние, которое утомляет мир, приносит старику смех
|
| The laughter of the world only grieves him
| Смех мира только огорчает его
|
| Believe him
| Верь ему
|
| The old man’s guide is chance
| Путеводитель старика - это шанс
|
| I heard the old man tell his tale:
| Я слышал, как старик рассказывал свою историю:
|
| Farmer, who knows not when to sow
| Фермер, который не знает, когда сеять
|
| Consults the old man clutching money in his hand
| Консультируется со стариком, сжимающим деньги в руке
|
| And with a shrug
| И, пожав плечами
|
| The old man smiled
| Старик улыбнулся
|
| Took the money, left the farmer wild
| Взял деньги, оставил фермера диким
|
| And the changes of no consequence will pick up the reins from nowhere
| И изменения без последствий возьмут поводья из ниоткуда
|
| Nowhere
| Нигде
|
| Despair that tires the world brings the old man laughter
| Отчаяние, которое утомляет мир, приносит старику смех
|
| The laughter of the world only grieves him
| Смех мира только огорчает его
|
| Believe him
| Верь ему
|
| The old man’s guide is chance | Путеводитель старика - это шанс |