| The world is cruel
| Мир жесток
|
| The world is wicked
| Мир злой
|
| It’s I alone whom you can trust in this whole city
| Мне одному можно доверять во всем этом городе
|
| I am your only friend
| Я твой единственный друг
|
| I who keep you, teach you, feed you, dress you
| Я, кто держу тебя, учу тебя, кормлю тебя, одеваю тебя
|
| I who look upon you without fear
| Я, кто смотрит на тебя без страха
|
| How can I protect you, boy, unless you
| Как я могу защитить тебя, мальчик, если ты
|
| Always stay in here
| Всегда оставайся здесь
|
| Away in here
| Прочь здесь
|
| Remember what I taught you, Quasimodo
| Помни, чему я тебя учил, Квазимодо
|
| You are deformed
| Вы деформированы
|
| I am deformed
| я деформирован
|
| And you are ugly
| И ты некрасивый
|
| And I am ugly
| И я некрасивый
|
| And these are crimes
| И это преступления
|
| For which the world
| Для которого мир
|
| Shows little pity
| Показывает немного жалости
|
| You do not comprehend
| Вы не понимаете
|
| You are my one defender
| Ты мой единственный защитник
|
| Out there they’ll revile you
| Там они будут ругать вас
|
| As a monster
| Как монстр
|
| I am a monster
| я монстр
|
| Out there they will hate
| Там они будут ненавидеть
|
| And scorn and jeer
| И презрение и издевательство
|
| Only a monster
| Только монстр
|
| Why invite their calumny
| Зачем приглашать их клевету
|
| And consternation?
| И смятение?
|
| Stay in here
| Оставайтесь здесь
|
| Be faithful to me
| Будь верен мне
|
| I’m faithful
| Я верен
|
| Grateful to me
| Благодарен мне
|
| I’m grateful
| Я благодарен
|
| Do as I say
| Делай как я говорю
|
| Obey
| Подчиняться
|
| And stay
| И остаться
|
| In here
| Здесь
|
| I’ll stay
| Я останусь
|
| In here
| Здесь
|
| Safe behind these windows and these parapets of stone
| Сейф за этими окнами и этими каменными парапетами
|
| Gazing at the people down below me All my life I watch them as I hide up here alone
| Глядя на людей подо мной Всю свою жизнь я наблюдаю за ними, когда я прячусь здесь один
|
| Hungry for the histories they show me All my life I memorize their faces
| Голодный до историй, которые они мне показывают, Всю свою жизнь я запоминаю их лица
|
| Knowing them as they will never know me All my life I wonder how it feels to pass a day
| Зная их так, как они никогда не узнают меня Всю свою жизнь я задаюсь вопросом, каково это провести день
|
| Not above them
| Не выше их
|
| But part of them
| Но часть из них
|
| And out there
| И там
|
| Living in the sun
| Жизнь на солнце
|
| Give me one day out there
| Дай мне один день там
|
| All I ask is one
| Все, что я прошу, это один
|
| To hold forever
| Чтобы держать навсегда
|
| Out there
| Там
|
| Where they all live unaware
| Где они все живут в неведении
|
| What I’d give
| Что бы я дал
|
| What I’d dare
| Что бы я осмелился
|
| Just to live one day out there
| Просто чтобы прожить там один день
|
| Out there among the millers and the weavers and their wives
| Там среди мельников и ткачей и их жен
|
| Through the roofs and gables I can see them
| Сквозь крыши и фронтоны я вижу их
|
| Ev’ry day they shout and scold and go about their lives
| Каждый день они кричат, ругаются и занимаются своей жизнью
|
| Heedless of the gift it is to be them
| Не обращая внимания на подарок, это быть ими
|
| If I was in their skin
| Если бы я был в их шкуре
|
| I’d treasure ev’ry instant
| Я бы дорожил каждым мгновением
|
| Out there
| Там
|
| Strolling by the Seine
| Прогулка по Сене
|
| Taste a morning out there
| Попробуйте утро там
|
| Like ordinary men
| Как обычные мужчины
|
| Who freely walk about there
| Кто свободно ходит там
|
| Just one day and then
| Всего один день, а затем
|
| I swear I’ll be content
| Клянусь, я буду доволен
|
| With my share
| С моей долей
|
| Won’t resent
| Не возмущаюсь
|
| Won’t despair
| Не отчаивайтесь
|
| Old and bent
| Старый и согнутый
|
| I won’t care
| мне все равно
|
| I’ll have spent
| я потратил
|
| One day
| Один день
|
| Out there | Там |