| Convince those guys, my lord and master
| Убеди этих парней, мой лорд и господин
|
| Well, do it faster, let’s be gone
| Ну, делай это быстрее, пошли
|
| In wasting time we court disaster
| Тратя время впустую, мы судимся с катастрофой
|
| Pick up that sword and strap it on
| Возьмите этот меч и пристегните его
|
| Fate blows her kiss
| Судьба дует на поцелуй
|
| Chills your heart
| Охлаждает твое сердце
|
| Takes your hand
| Берет тебя за руку
|
| Fate feels like this
| Судьба чувствует себя так
|
| Play your part
| Сыграй свою роль
|
| This was planned
| Это было запланировано
|
| And lo, before you know
| И вот, прежде чем вы знаете
|
| You grab your horse, you grab your gear
| Вы берете свою лошадь, вы берете свое снаряжение
|
| Your moment’s now, your moment’s here
| Твой момент сейчас, твой момент здесь
|
| It’s time for high adventure
| Пришло время высоких приключений
|
| You’re off and riding saber flashing
| Вы ушли и едете, сверкая саблей
|
| Your banner high, your molars gnashing
| Ваше знамя высоко, ваши коренные зубы скрежещут
|
| You feel so dashing on in the air, guys
| Вы чувствуете себя так лихо в воздухе, ребята
|
| Get set to give some guy a thrashing
| Приготовьтесь дать парню взбучку
|
| 'Cause high adventure’s in the air
| Потому что в воздухе витают приключения
|
| There’s high adventure in the air, guys
| В воздухе витают приключения, ребята
|
| Someone’s out there, guys, someone bad
| Кто-то там, ребята, кто-то плохой
|
| He’s got a damsel in despair, guys
| У него девица в отчаянии, ребята
|
| Heck, that’s not fair, guys, and I’m mad
| Черт, это нечестно, ребята, и я злюсь
|
| Fate blows her kiss
| Судьба дует на поцелуй
|
| Winks her eye
| Подмигивает ей
|
| Plots her scheme
| Сюжеты ее схема
|
| Plots it for Babkak, Omar, and Kassim
| Готовит это для Бабкака, Омара и Кассима
|
| And so
| И так
|
| We five will go
| Мы впятером пойдем
|
| Until it’s through
| Пока это не закончится
|
| Until it ends
| Пока это не закончится
|
| Here comes Aladdin and his friends
| А вот Аладдин и его друзья
|
| Off on a
| Off на
|
| High Adventure
| Высокое приключение
|
| To confrontations so exciting
| К противостояниям, столь захватывающим
|
| They’re playing music while we’re fighting
| Они играют музыку, пока мы ссоримся
|
| Scratching and biting on a
| Царапать и кусать
|
| High Adventure
| Высокое приключение
|
| Fell that adrenaline igniting
| Упал, что адреналин воспламеняется
|
| 'Cause high adventure’s in the air
| Потому что в воздухе витают приключения
|
| One more time, it’s
| Еще раз, это
|
| High Adventure
| Высокое приключение
|
| Heigh-ho, the stallions are stampeding
| Эй-хо, жеребцы в панике
|
| With Allah’s wisdom ever leading
| С мудростью Аллаха, всегда ведущей
|
| My finger’s bleeding! | Мой палец кровоточит! |
| Well, that’s
| Хорошо, это
|
| High Adventure
| Высокое приключение
|
| What we’ve collectively been needing
| В чем мы нуждались вместе
|
| Is high adventure in the air
| Высокое приключение в воздухе
|
| Hark! | Слушай! |
| Something calls like a dream from afar
| Что-то зовет как сон издалека
|
| Calls out to Babkak, Kassim, and Omar
| Взывает к Бабкаку, Кассиму и Омару
|
| It’s -- wait! | Это -- подождите! |
| -- the voice of fate
| -- голос судьбы
|
| It calls to me, it calls to you
| Он зовет меня, он зовет тебя
|
| Abu, Aladdin, and the crew, off on a
| Абу, Аладдин и команда отправляются в путь.
|
| High adventure
| Высокое приключение
|
| Danger to Danger we go flying
| Опасность для опасности, мы летим
|
| Completely unafraid of dying
| Совершенно не боится смерти
|
| Omar stop crying, this is
| Омар перестань плакать, это
|
| High adventure
| Высокое приключение
|
| There’s no ignoring or denying
| Нельзя игнорировать или отрицать
|
| The kind of thrills that it’s supplying
| Острые ощущения, которые он доставляет
|
| And the effect’s electrifying
| И эффект электризующий
|
| When high adventure’s in the air | Когда в воздухе витают приключения |