Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Main Title: Prologue Pt. 2, исполнителя - Alan Menken.
Дата выпуска: 09.03.2017
Язык песни: Английский
Main Title: Prologue Pt. 2(оригинал) |
Then one night, an unexpected intruder arrived to the castle, seeking shelter |
from the bitter storm. |
As a gift, she offered the prince a single rose. |
Repulsed by her haggard appearance, the prince turned the woman away… |
But she warned him not to be deceived by appearances… |
For beauty is found within. |
When he dismissed her again, the old woman’s outer appearance melted away to |
reveal a beautiful enchantress. |
The prince begged for forgiveness, but it was too late. |
For she had seen that there was no love in his heart. |
As punishment, she transformed him into a hideous beast and placed a powerful |
spell on the castle and all who lived there. |
As day bled into years, the prince and his servants were forgotten by the world, |
for the enchantress had erased all memory of them from the minds of the people |
they loved. |
But the rose she had offered was truly an enchanted rose. |
If he could learn to love another and earn their love in return by the time the |
last petal fell, the spell would be broken. |
If not, he would be doomed to remain a beast for all time. |
As the years passed, he felt into despair and lost all hope, for who could ever |
learn to love a beast? |
Основное Название: Пролог Пт. 2(перевод) |
Однажды ночью в замок прибыл нежданный грабитель, ищущий убежища. |
от горькой бури. |
В качестве подарка она преподнесла принцу одну розу. |
Отталкиваемый ее изможденным видом, князь прогнал женщину... |
Но она предупредила его, чтобы он не обманывался внешностью… |
Ибо красота находится внутри. |
Когда он снова отпустил ее, внешний вид старухи превратился в |
открыть прекрасную чародейку. |
Принц просил прощения, но было слишком поздно. |
Ибо она видела, что в его сердце не было любви. |
В наказание она превратила его в отвратительного зверя и поместила мощный |
заклинание на замке и всех, кто там жил. |
Когда день превратился в годы, принц и его слуги были забыты миром, |
ибо чародейка стерла всякую память о них из памяти людей |
они любили. |
Но роза, которую она предложила, была действительно зачарованной розой. |
Если бы он мог научиться любить других и заслужить их любовь взамен к тому времени, когда |
упадет последний лепесток, чары будут разрушены. |
В противном случае он был бы обречен навсегда остаться зверем. |
С годами он впал в отчаяние и потерял всякую надежду, ибо кто мог когда-либо |
научиться любить зверя? |