Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Copshawholme Fair, исполнителя - Steeleye Span.
Дата выпуска: 31.07.2003
Язык песни: Английский
Copshawholme Fair(оригинал) |
On a fine eve’n fair in the month of Avril |
O’er the hill came the man with the blythe sunny smile |
And the folks they were throngin' the roads everywhere |
Makin' haste to be in at Copshawholme Fair |
I’ve seen 'em a-comin' in from the mountains and glens |
Those rosy-faced lasses and strappin' young men |
With a joy in their heart and unburdened o' care |
A’meetin' old friends at Copshawholme Fair |
There are lads for the lasses, there’s toys for the bairns |
There jugglers and tumblers and folks with no arms |
There’s a balancing act here and a fiddler there |
There are nut-men and spice-men at Copshawholme Fair |
There are peddlers and potters and gingerbread stands |
There are peepshows and poppin-darts and the green caravans |
There’s fruit from all nations exhibited there |
With kale plants from Orange at Copshawholme Fair |
And now above all the hiring if you want to hear tell |
You should ken it as afar I’ve seen it myself |
What wages they adle it’s ill to declare |
The muckle they vary at Copshawholme Fair |
Just the gal I have seen she’s a strapping young queen |
He asked what her age was and where she had been |
What work she’d been doin', how long she’d been there |
What wages she wanted at Copshawholme Fair |
Just then the bit lass stood a wee while in gloom |
And she blushed and she scraped with her feet on the ground |
Then she plucked up her heart and did stoutly declare |
Well, a five pound and turn at Copshawholme Fair |
Says he, but me lass, that’s a very big wage |
Then he’d turning about like he been in a rage |
Says, I’ll give ye five pounds but I’ll give ye nay mare |
Well I think him and tuck it at Copshawholme Fair |
He took out a shilling but to haul the bit wench |
In case it might enter her head for to flinch |
But she grabbed it muttering I should have had mare |
But I think I will tuck it at Copshawholme Fair |
Now the hirin’s o’er and off they all sprang |
Into the ballroom for to join in the throng |
And «I Never Will Lie With My Mammy Nae Mair» |
The fiddles play briskly at Copshawholme Fair |
Now this is the fashion they thus passed the day |
Till the night comin' on they all hurry away |
And some are so sick that they’ll never join more |
With the fighting and dancing at Copshawholme Fair |
Ярмарка в Копшохолме(перевод) |
В прекрасный вечер месяца Аврил |
За холмом пришел человек с бледно-солнечной улыбкой |
И люди, которых они толпились на дорогах повсюду |
Спешите попасть на ярмарку Копшоухолм |
Я видел, как они приходили с гор и долин |
Эти розовые девушки и молодые люди |
С радостью в сердце и без забот |
Встреча со старыми друзьями на ярмарке Копшоухолм |
Есть парни для девушек, есть игрушки для малышек |
Там жонглеры и акробаты и люди без рук |
Здесь уравновешивание, а там скрипач |
На ярмарке в Копшоухолме есть ореховики и спайсмены |
Есть разносчики и гончары и пряничные прилавки |
Есть пип-шоу, попсовые дартс и зеленые караваны |
Там представлены фрукты всех народов |
С растениями капусты от Orange на ярмарке Copshawholme |
И теперь, прежде всего, найм, если вы хотите услышать, скажите |
Вы должны знать это, так как издалека я видел это сам |
Какую заработную плату они получают, это плохо декларировать |
Макл, который они меняют на ярмарке Копшоухолм |
Просто девушка, которую я видел, она рослая молодая королева |
Он спросил, сколько ей лет и где она была |
Какую работу она делала, как долго она была там |
Какую зарплату она хотела на ярмарке в Копшоухолме? |
Только тогда девчонка постояла немного во мраке |
И она покраснела и заскребла ногами по земле |
Затем она воспрянула духом и решительно заявила |
Ну, пять фунтов и поворот на ярмарке Копшоухолм |
Говорит он, но, девочка, это очень большая зарплата |
Затем он оборачивался, как будто был в ярости |
Говорит, я дам вам пять фунтов, но я дам вам кобылу |
Ну, я думаю, что он и заправляет его на ярмарке Копшоухолм |
Он взял шиллинг, но тащить девчонку |
На случай, если ей придет в голову вздрогнуть |
Но она схватила его, бормоча, что я должен был иметь кобылу |
Но я думаю, что спрячу его на ярмарке в Копшоухолме. |
Теперь наем окончен, и все они вскочили |
В бальный зал, чтобы присоединиться к толпе |
И «Я никогда не лягу со своей мамочкой Наэ Майр» |
Скрипки резво играют на ярмарке в Копшоухолме. |
Теперь это мода, которую они таким образом провели день |
Пока не наступит ночь, они все спешат |
А некоторые настолько больны, что больше никогда не присоединятся |
С драками и танцами на ярмарке Копшоухолм |