| Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
| Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
|
| Ja, so stimmen wir alle ein
| Да, мы все согласны
|
| Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
| С сердцем в руке и страстью в ноге
|
| Werden wir Weltmeister sein
| Станем ли мы чемпионами мира
|
| Wir haben nicht die höchste Spielkultur
| У нас не самая высокая игровая культура
|
| Sind nicht gerade filigran
| Не совсем филигранные
|
| Doch wir haben Träume und Visionen
| Но у нас есть мечты и видения
|
| Und in der Hinterhand 'nen Masterplan
| И в задней части генеральный план
|
| Für unsre langen Wege aus der Krise
| За наш долгий путь выхода из кризиса
|
| Und aus der Depression
| И из депрессии
|
| Lautet die Devise
| это девиз
|
| Nichts wie rauf auf den Fußballtrohn!
| Ничто не сравнится с восхождением на футбольный трон!
|
| (Eins und zwei und drei und)
| (Раз и два и три и)
|
| Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
| Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
|
| Ja, so stimmen wir alle ein
| Да, мы все согласны
|
| Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
| С сердцем в руке и страстью в ноге
|
| Werden wir Weltmeister sein
| Станем ли мы чемпионами мира
|
| Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
| Весь мир тянется к золотой чаше
|
| Doch nur einer hält ihn fest, so ist das nun einmal
| Но только один держит его, так оно и есть
|
| Die ganze Welt spielt sich um den Verstand
| Весь мир играет для ума
|
| Doch der Cup bleibt in unserem Land
| Но кубок остается в нашей стране
|
| (Eins und zwei und drei und)
| (Раз и два и три и)
|
| Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
| Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
|
| Ja, so stimmen wir alle ein
| Да, мы все согласны
|
| Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
| С сердцем в руке и страстью в ноге
|
| Werden wir Weltmeister sein
| Станем ли мы чемпионами мира
|
| Beim ersten Mal wars 'n Wunder
| Это было чудо в первый раз
|
| Beim zweiten Mal war’s Glück
| Повезло во второй раз
|
| Beim Dritten mal der verdiente Lohn
| В третий раз заработанная заработная плата
|
| Und diesmal wird’s 'ne Sensation
| И на этот раз это будет сенсация
|
| (Eins und zwei und drei und)
| (Раз и два и три и)
|
| Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
| Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
|
| Ja, so stimmen wir alle ein
| Да, мы все согласны
|
| Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
| С сердцем в руке и страстью в ноге
|
| Werden wir Weltmeister sein | Станем ли мы чемпионами мира |