Перевод текста песни '54, '74, '90, 2006 - Sportfreunde Stiller

'54, '74, '90, 2006 - Sportfreunde Stiller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни '54, '74, '90, 2006, исполнителя - Sportfreunde Stiller.
Дата выпуска: 31.12.2005
Язык песни: Немецкий

'54, '74, '90, 2006

(оригинал)
Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
Ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein
Wir haben nicht die höchste Spielkultur
Sind nicht gerade filigran
Doch wir haben Träume und Visionen
Und in der Hinterhand 'nen Masterplan
Für unsre langen Wege aus der Krise
Und aus der Depression
Lautet die Devise
Nichts wie rauf auf den Fußballtrohn!
(Eins und zwei und drei und)
Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
Ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein
Die ganze Welt greift nach dem goldenen Pokal
Doch nur einer hält ihn fest, so ist das nun einmal
Die ganze Welt spielt sich um den Verstand
Doch der Cup bleibt in unserem Land
(Eins und zwei und drei und)
Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
Ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein
Beim ersten Mal wars 'n Wunder
Beim zweiten Mal war’s Glück
Beim Dritten mal der verdiente Lohn
Und diesmal wird’s 'ne Sensation
(Eins und zwei und drei und)
Vierundfünfzig, vierundsiebzig, neunzig, zweitausendsechs
Ja, so stimmen wir alle ein
Mit dem Herz in der Hand und der Leidenschaft im Bein
Werden wir Weltmeister sein
(перевод)
Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
Да, мы все согласны
С сердцем в руке и страстью в ноге
Станем ли мы чемпионами мира
У нас не самая высокая игровая культура
Не совсем филигранные
Но у нас есть мечты и видения
И в задней части генеральный план
За наш долгий путь выхода из кризиса
И из депрессии
это девиз
Ничто не сравнится с восхождением на футбольный трон!
(Раз и два и три и)
Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
Да, мы все согласны
С сердцем в руке и страстью в ноге
Станем ли мы чемпионами мира
Весь мир тянется к золотой чаше
Но только один держит его, так оно и есть
Весь мир играет для ума
Но кубок остается в нашей стране
(Раз и два и три и)
Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
Да, мы все согласны
С сердцем в руке и страстью в ноге
Станем ли мы чемпионами мира
Это было чудо в первый раз
Повезло во второй раз
В третий раз заработанная заработная плата
И на этот раз это будет сенсация
(Раз и два и три и)
Пятьдесят четыре, семьдесят четыре, девяносто, две тысячи шесть
Да, мы все согласны
С сердцем в руке и страстью в ноге
Станем ли мы чемпионами мира
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ich, Roque 2006
Applaus, Applaus 2012
Das Geschenk 2016
Ein Kompliment 2006
Antinazibund 2008
Viel zu schön 2016
Frühling 2003
Independent 2001
Alles Roger! 2006
New York, Rio, Rosenheim 2012
Es muss was Wunderbares sein (von mir geliebt zu werden) 2012
Lass mich nie mehr los 2008
Siehst du das genau so ? 2003
Wie lange sollen wir noch warten 2006
Ein Dienstag im April 2016
Sturm & Stille 2016
Disko4000 2016
Zwischen den Welten 2016
Keith & Lemmy 2016
Brett vorm Herz 2016

Тексты песен исполнителя: Sportfreunde Stiller