| | |
| Call you up in the middle of the night | Зову тебя в кромешной темноте, |
| Like a firefly without a light. | Как светлячок с погасшим огоньком. |
| You were there like a blowtorch burning, | Ты была искрою света, |
| I was a key that could use a little turning | Я был ключом, что нужно было слегка провернуть |
| | |
| So tired that I couldn't even sleep | Я так устал, что не мог и заснуть, |
| So many secrets I couldn't keep | Так много тайн не вышло сохранить... |
| Promised myself I wouldn't weep | Я обещал себе, что слёз не будет – |
| One more promise I couldn't keep | Просто нарушил очередное обещание |
| | |
| It seems no one can help me now | И, кажется, никто не может мне помочь теперь, |
| I'm in too deep there's no way out | Я слишком глубоко увяз — выхода нет, |
| This time I have really led myself astray | На этот раз я точно заблудился |
| | |
| Runaway train, never going back | Сбежавший поезд, что никогда не вернётся, |
| Wrong way on a one-way track | На неверном пути лишь в одну сторону, |
| Seems like I should be getting somewhere | Наверное, я должен где-то оказаться, |
| Somehow I'm neither here nor there | Но я уже не здесь... и я ещё не там |
| | |
| Can you help me remember how to smile? | Ты не напомнишь мне, как улыбнуться? |
| Make it somehow all seem worthwhile | Помоги мне ощутить вкус к жизни, |
| How on earth did I get so jaded? | Как же она могла меня так утомить? |
| Life's mystery seems so faded | Её таинственность как будто исчезла |
| | |
| I can go where no one else can go | Я могу войти туда, куда вход для всех закрыт, |
| I know what no one else knows | Я знаю то, чего никто не знает. |
| Here I am just a-drownin' in the rain | И вот я здесь, тону в завесе ливня, |
| With a ticket for a runaway train | Держа в руках билет на сбежавший поезд |
| | |
| And everything seems cut and dried | Всё кажется предопределенным, |
| Day and night, earth and sky | День, ночь, земля и небо, |
| Somehow I just don't believe it | Но я в это никак не верю |
| | |
| Runaway train, never going back | Сбежавший поезд, что никогда не вернётся, |
| Wrong way on a one-way track | На неверном пути лишь в одну сторону, |
| Seems like I should be getting somewhere | Наверное, я должен где-то оказаться, |
| Somehow I'm neither here nor there | Но я уже не здесь... и я ещё не там |
| | |
| Bought a ticket for a runaway train | Купив билет на уходящий поезд, |
| Like a madman laughing at the rain | Смеюсь под дождем, словно безумец. |
| A little out of touch, a little insane | Немного не в себе, немного сумасшедший, |
| It's just easier than dealing with the pain | А просто это легче, чем переносить боль |
| | |
| Runaway train, never going back | Сбежавший поезд, что никогда не вернётся, |
| Wrong way on a one-way track | На неверном пути лишь в одну сторону, |
| Seems like I should be getting somewhere | Наверное, я должен где-то оказаться, |
| Somehow I'm neither here nor there | Но я уже не здесь... и я ещё не там |
| | |
| Runaway train, never coming back | Сбежавший поезд, что никогда не вернется, |
| Runaway train, tearing up the track | Сбежавший поезд уносится, руша пути, |
| Runaway train, burning in my veins | Сбежавший поезд горит в моих жилах, |
| I run away but it always seems the same | Я убегаю, но всё кажется прежним |