| Mach dir keine Sorgen
| Не беспокойся
|
| Ich hol' uns bald hier raus
| Я скоро вытащу нас отсюда
|
| Hab keine Angst, und denke nur an morgen
| Не бойся и просто подумай о завтрашнем дне
|
| Komm und gib jetzt bloss nicht auf!
| Давай и не сдавайся сейчас!
|
| Bleib hier bei mir!
| Останься тут, со мной
|
| Denn wenn du gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren
| Потому что, если ты уйдешь, мне нечего терять
|
| Wenn du jetzt gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren
| Если ты уйдешь сейчас, мне нечего терять
|
| Wenn du jetzt gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren
| Если ты уйдешь сейчас, мне нечего терять
|
| Nichts zu verlieren
| Нечего терять
|
| Uns bleiben nur Minuten
| У нас есть только минуты
|
| Dann ist der ganze Spuk vorbei
| Тогда весь призрак закончился
|
| Komm sieh mich an, du wirst heut' Nacht nicht verbluten
| Подойди, посмотри на меня, сегодня ночью ты не истечешь кровью
|
| Aber schlaf jetzt bloss nicht ein!
| Но не засыпай сейчас!
|
| Bleib hier bei mir!
| Останься тут, со мной
|
| Denn wenn du gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren
| Потому что, если ты уйдешь, мне нечего терять
|
| Wenn du jetzt gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren
| Если ты уйдешь сейчас, мне нечего терять
|
| Wenn du jetzt gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren, nichts zu verlieren,
| Если ты уйдешь сейчас, мне нечего терять, нечего терять
|
| nichts zu verlieren
| Нечего терять
|
| Ich schrieb dir irgendwann 'nen Brief
| Я написал тебе письмо в какой-то момент
|
| Ich bring dich ins Paradies
| я отведу тебя в рай
|
| Doch irgendwie ging das schief —
| Но как-то пошло не так —
|
| Das war nicht unsere Zeit!
| Это было не наше время!
|
| Glaub mir ich fühle mich mies
| поверь мне мне плохо
|
| Nichts war geplant wie es lief
| Ничего не планировалось, как это было
|
| Und jetzt wo du hier so liegst
| И теперь, когда ты лежишь вот так
|
| Tut mir das alles so Leid!
| Я так сожалею обо всем этом!
|
| Fall ich vor Gott auf die Knie
| Я падаю на колени перед Богом
|
| Und hoff' dass er mir vergibt
| И надеюсь, что он простит меня
|
| Lass mir den Mensch den ich lieb —
| Оставь мне человека, которого я люблю —
|
| Bleib hier bei mir!
| Останься тут, со мной
|
| Leg dich auf meinen Schoß
| лежать у меня на коленях
|
| Nein ich lass dich nicht los
| Нет, я не отпущу тебя
|
| Nein ich lass dich nicht los —
| Нет, я не отпущу тебя -
|
| Bleib hier bei mir!
| Останься тут, со мной
|
| Denn wenn du gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren
| Потому что, если ты уйдешь, мне нечего терять
|
| Wenn du jetzt gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren
| Если ты уйдешь сейчас, мне нечего терять
|
| Wenn du jetzt gehst dann hab ich nichts mehr zu verlieren, nichts zu verlieren,
| Если ты уйдешь сейчас, мне нечего терять, нечего терять
|
| nichts zu verlieren | Нечего терять |