| Die Sprache ist laut und primitiv
| Язык громкий и примитивный
|
| Du bist mir viel zu negativ
| Ты слишком негативен для меня.
|
| Dein Gesang geht unter die Haut
| Ваше пение проникает под кожу
|
| Aber Fleischerhaken tuen das auch
| Но так же и мясные крючки
|
| Sag mir was besser ist (wohaou)
| Скажи мне, что лучше (wohaou)
|
| Wenn jedes Wort wie ein Messer sticht (wohaou)
| Когда каждое слово пронзает, как нож (wohaou)
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Wir haben lang genug gelitten
| Мы страдали достаточно долго
|
| Und darum möchten wir dich bitten:
| И вот что мы хотели бы спросить у вас:
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| (HALT'S MAUL!)
| (ЗАТКНИСЬ!)
|
| (HALT'S MAUL!)
| (ЗАТКНИСЬ!)
|
| Ich gebe zu, du bist wirklich gut
| Я признаю, что ты действительно хорош
|
| Ein echter Poet, du hast das schreiben im Blut
| Настоящий поэт, писательство у тебя в крови
|
| Jedes Wort ist göttlich, bereitet Gänsehaut
| Каждое слово божественно, мурашки по коже
|
| Aber dein gejole nervt wie die Sau
| Но твоя gejole чертовски раздражает
|
| Es wär ne schöne Welt (wohaou)
| Это был бы прекрасный мир (wohaou)
|
| Wo er endlich seine Fresse hält (wohaou)
| Где он, наконец, закрывает рот (уоу)
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Wir haben lang genug gelitten
| Мы страдали достаточно долго
|
| Und darum möchten wir dich bitten:
| И вот что мы хотели бы спросить у вас:
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Sag «Ahoi» zu Kanoi zurück auf’s Boot
| Скажи «Эй» Каною на лодке.
|
| Aber Halt’s Maul!
| Но заткнись!
|
| (HALT'S MAUL!)
| (ЗАТКНИСЬ!)
|
| Es wär ne schöne Welt (wohaou)
| Это был бы прекрасный мир (wohaou)
|
| Wo er endlich seine Fresse hält (wohaou)
| Где он, наконец, закрывает рот (уоу)
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Wir haben lang genug gelitten
| Мы страдали достаточно долго
|
| Und deshalb möchten wir dich bitten:
| И поэтому мы хотели бы спросить вас:
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| Über Aldi hörn' wir zu, schreib' Gedichte, schreib' ein Buch
| Мы слушаем Алди, пишем стихи, пишем книгу
|
| Aber halt’s Maul
| Но заткнись
|
| (HALT'S MAUL!)
| (ЗАТКНИСЬ!)
|
| Herbert halt’s Maul
| Герберт заткнись
|
| (HALT'S MAUL!)
| (ЗАТКНИСЬ!)
|
| Sag «Ahoi» zu Kanoi, zurück aufs Boot
| Скажи "Ахой" Каною, вернувшись на лодку.
|
| ABER HALT’S MAUL!!! | НО ЗАТКНИСЬ!!! |