Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Newry Highwayman , исполнителя - Solas. Песня из альбома Solas, в жанре Музыка мираДата выпуска: 21.05.2006
Лейбл звукозаписи: Shanachie
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Newry Highwayman , исполнителя - Solas. Песня из альбома Solas, в жанре Музыка мираThe Newry Highwayman(оригинал) |
| In Newry town I was bred and born |
| In Stephens Green now I lie in scorn |
| I served me time at the saddler’s trade |
| I always was a roving blade |
| I always was a roving blade |
| At seventeen I took a wife |
| I loved her dearer than I loved me life |
| And so to keep her both fine and gay |
| I went out robbing on the king’s highway |
| I went out robbing on the king’s highway |
| I never robbed a poor man yet |
| Nor lately caused anyone to fret |
| But I robbed lords and ladies fine |
| And I carried the gold home to me heart’s delight |
| I carried the gold home to me heart’s delight |
| I robbed Lord Baldwin, I do declare |
| And Lady Manswell up in Grovenors Square |
| I closed me shutters and bade them good night |
| And I carried the gold home to me heart’s delight |
| I carried the gold home to me heart’s delight |
| To Covent Garden I made my way |
| With me dear wife for to see the play |
| The Fielding’s men there did me pursue |
| And I was taken by that cursed crew |
| Oh I was taken by that cursed crew |
| My father cried, «Oh me darling son» |
| My wife, she cried, «Now I am undone» |
| My mother tore her gray locks and cried |
| It’s in the cradle I should have died |
| It’s in the cradle I should have died |
| When I am dead, I want for my grave |
| A flashy funeral pray let me have |
| Six highwaymen for to carry me |
| Oh give them broadswords and sweet liberty |
| Oh give them broadswords and sweet liberty |
| (перевод) |
| В городе Ньюри я вырос и родился |
| В Стивенс-Грин теперь я презираю |
| Я отсидел срок у шорника |
| Я всегда был бродячим лезвием |
| Я всегда был бродячим лезвием |
| В семнадцать лет я взял жену |
| Я любил ее больше, чем любил жизнь |
| И так, чтобы она была и прекрасной, и веселой |
| Я пошел грабить на королевском шоссе |
| Я пошел грабить на королевском шоссе |
| Я еще никогда не грабил бедняка |
| В последнее время никто не беспокоился |
| Но я хорошо ограбил лордов и дам |
| И я отнес золото домой к радости сердца |
| Я отнес золото домой к радости сердца |
| Я ограбил лорда Болдуина, я заявляю |
| И леди Мэнсвелл на Гровенорс-сквер |
| Я закрыл ставни и пожелал им спокойной ночи |
| И я отнес золото домой к радости сердца |
| Я отнес золото домой к радости сердца |
| В Ковент-Гарден я пробился |
| Со мной, дорогая жена, на спектакль |
| Меня преследовали люди Филдинга |
| И меня взяла эта проклятая команда |
| О, меня схватила эта проклятая команда |
| Мой отец воскликнул: «О, мой дорогой сын» |
| Моя жена, она кричала: «Теперь я погиб» |
| Моя мать рвала свои седые локоны и плакала |
| Это в колыбели я должен был умереть |
| Это в колыбели я должен был умереть |
| Когда я умру, я хочу на свою могилу |
| Яркая похоронная молитва позволь мне |
| Шесть разбойников, чтобы нести меня |
| О, дайте им палаши и сладкую свободу |
| О, дайте им палаши и сладкую свободу |
| Название | Год |
|---|---|
| The Wind That Shakes the Barley | 2006 |
| Ni Na La | 2006 |
| Clothes Of Sand | 2005 |
| Darkness, Darkness | 2005 |
| I Wonder What's Keeping My True Love Tonight | 2012 |
| Dignity | 2005 |
| The Poisonjester's Mask | 2005 |
| Prelude #1/Black Annis | 2005 |
| Michael Conway | 2013 |
| Sailor Song | 2008 |
| Adieu Lovely Nancy | 2006 |
| On a Sea of Fleur De Lis | 2006 |
| Black Annis | 2006 |
| A Miner's Life | 2006 |
| Song of Choice | 2006 |
| Lowground | 2006 |
| Last of the Great Whales | 2006 |
| A Girl in the War | 2010 |
| I Will Remember You | 2006 |
| Brauch Na Carraige Baine | 2006 |