| I adore thee, Mother Mary
| Я обожаю тебя, Мать Мария
|
| But would you change me back to a witch?
| Но не могли бы вы снова превратить меня в ведьму?
|
| Let me live in the arms of a sorry old elm
| Позволь мне жить в объятиях жалкого старого вяза
|
| Give the gypsy moths a realm of their own
| Подарите непарным мотылькам собственное царство
|
| For a postman’s fee would I work for thee
| За плату почтальона я бы работал на тебя
|
| From that tree would I swoop down and leave
| С этого дерева я бы спикировал и ушел
|
| A billion blue eggs of eternity
| Миллиард синих яиц вечности
|
| And in no time you’d have your own See
| И в мгновение ока у вас будет собственный See
|
| Don’t just stare, I mean it, really
| Не смотри, я серьезно, правда
|
| Hear my prayer, I give it freely
| Услышь мою молитву, я даю ее свободно
|
| Are you there, fleur de lis?
| Ты здесь, Флер де Лис?
|
| I adore thee, Mother Mary
| Я обожаю тебя, Мать Мария
|
| But would you change me back to a witch?
| Но не могли бы вы снова превратить меня в ведьму?
|
| Let me live in the arms of a willow
| Позволь мне жить в объятиях ивы
|
| Fly around not wearing a stitch
| Летать без стежка
|
| For so long has this room been so hollow
| Так долго эта комната была такой пустой
|
| We wait at the gate for an echo
| Мы ждем у ворот эхо
|
| In the flesh of your newly cleaned frescoes
| Во плоти твоих только что очищенных фресок
|
| Where Jesus holds John to his breast
| Где Иисус прижимает Иоанна к груди
|
| Wrapped around and rocking slowly
| Обернутый и медленно качающийся
|
| No one bound to be so holy
| Никто не обязан быть таким святым
|
| In your gown of fleur de lis
| В твоем платье из геральдической лилии
|
| I adore thee, Mother Mary
| Я обожаю тебя, Мать Мария
|
| But would you change my back to a witch?
| Но не могли бы вы превратить мою спину в ведьму?
|
| As a witch would I love you more than any man
| Как ведьма, я люблю тебя больше, чем любого мужчину
|
| So give a wink, give a nod, give a damn
| Так что подмигни, кивни, наплевать
|
| Be a sport, Mary, and don’t tell Dad
| Будь забавой, Мэри, и не говори папе
|
| He need never know how he’s been had
| Ему никогда не нужно знать, как он был
|
| Never you mind about those seven seals
| Не обращай внимания на эти семь печатей
|
| 'Cause Daddy was a one-shot deal
| Потому что папа был одноразовой сделкой
|
| One, two, three, it could be that easy
| Раз, два, три, это может быть так просто
|
| There we’d be, I with my baby
| Там мы будем, я со своим ребенком
|
| On a sea of fleur de lis
| В море геральдической лилии
|
| Do re mi, it could be that easy
| Do re mi, это может быть так просто
|
| There we’d be, I with my baby
| Там мы будем, я со своим ребенком
|
| On a sea of fleur de lis | В море геральдической лилии |