| I’m a threat to myself
| Я представляю угрозу для себя
|
| And I understand that
| И я понимаю, что
|
| You’re just trying to help, oh-oh
| Ты просто пытаешься помочь, о-о
|
| Listen to the symphony
| Слушайте симфонию
|
| I make up in my head
| я придумываю в голове
|
| I lay it out so clear for you
| Я излагаю это так ясно для вас
|
| For you
| Для тебя
|
| For you
| Для тебя
|
| You make me feel like a child
| Ты заставляешь меня чувствовать себя ребенком
|
| You make me, you make me, you make me
| Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня
|
| Feel like a child
| Почувствуйте себя ребенком
|
| All the needless suffering
| Все ненужные страдания
|
| I put upon myself
| я надел на себя
|
| I am responsible for it, I can’t live
| Я отвечаю за это, я не могу жить
|
| Up to the fantasy
| вплоть до фантазии
|
| That you made up of me
| Что ты сделал из меня
|
| I lay it out so clear for you
| Я излагаю это так ясно для вас
|
| For you
| Для тебя
|
| For you
| Для тебя
|
| You make me feel like a child
| Ты заставляешь меня чувствовать себя ребенком
|
| You make me feel like a child
| Ты заставляешь меня чувствовать себя ребенком
|
| You make me feel like a child
| Ты заставляешь меня чувствовать себя ребенком
|
| You make me, you make me, you make me
| Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня
|
| Feel like a child
| Почувствуйте себя ребенком
|
| Being sad is not a crime
| Быть грустным - это не преступление
|
| So don’t make me the bad guy
| Так что не делай из меня плохого парня
|
| You make me feel like a child
| Ты заставляешь меня чувствовать себя ребенком
|
| You make me, you make me, you make me
| Ты заставляешь меня, ты заставляешь меня, ты заставляешь меня
|
| Feel like a child | Почувствуйте себя ребенком |