| Bad Poetry (оригинал) | Плохая поэзия (перевод) |
|---|---|
| You make it rhyme, but it doesn’t | Вы делаете это рифмой, но это не так |
| And when you cry, you really mean it | И когда ты плачешь, ты действительно это имеешь в виду. |
| Don’t you? | Не так ли? |
| When I read through the lines | Когда я читаю строки |
| All I see is | Все, что я вижу, это |
| Bad poetry | Плохая поэзия |
| You’re taking course of litterature francaise | Вы проходите курс французской литературы |
| And way too often | И слишком часто |
| You drop a name like verlaine | Вы бросаете имя, как Верлен |
| And all the legends that you like | И все легенды, которые тебе нравятся |
| They don’t pretend | Они не притворяются |
| As much as you try | Как бы вы ни старались |
| It’s bad poetry | Это плохая поэзия |
| Amour amour | любовь любовь |
| Sans toi je ne suis rien | Sans toi je ne suis rien |
| Ton absence me hante | Тон отсутствие меня Ханте |
| Du soir jusqu' au matin | Du soir jusqu' au matin |
| Car le son de tavoix | Автомобиль Ле Сон де Тавуа |
| A envahi mon coeur | A envahi mon coeur |
| Si doux, si delicat | Si doux, si delicat |
| Amour, sans toi je meurs | Любовь, без той же мерки |
| Ahah, it’s bad poetry… | Ахаха, это плохая поэзия... |
