| Start from scratch
| Начинать с нуля
|
| Victim in your own style
| Жертва в своем стиле
|
| A rash coming to surface
| Сыпь выходит на поверхность
|
| No one could even stop this
| Никто не мог даже остановить это
|
| All talk and a coward stance
| Все разговоры и трусливая позиция
|
| Resenting final chance
| Отказ от последнего шанса
|
| Hands of fate tied behind your back
| Руки судьбы связаны за спиной
|
| A balance faults always weighed out
| Ошибки баланса всегда взвешиваются
|
| Tip the scale to this downfall
| Склоните чашу весов к этому падению
|
| A puzzle of let downs you could never solve
| Загадка разочарований, которую вы никогда не могли решить
|
| To most you’re an eyesore, even the score
| Большинству ты бельмо на глазу, даже оценка
|
| An unstable head hits the floor, without excuse
| Нестабильная голова падает на пол без причины
|
| A social breakdown of knotted emotion
| Социальный разрыв запутанных эмоций
|
| Victim in a lost cause
| Жертва безнадежного дела
|
| Eyes that can’t sleep a wink without a drink
| Глаза, которые не могут уснуть без напитка
|
| The coward plague on talking shit
| Трусливая чума на говорящем дерьме
|
| The next in line that has been left behind
| Следующий в очереди, который остался позади
|
| Wet these lips for another drunk promise of lies
| Намочите эти губы для очередного пьяного обещания лжи
|
| Fourth grade logic
| Логика четвертого класса.
|
| Just another blacked out moment
| Просто еще один затемненный момент
|
| Climbing out of restraint
| Выход из ограничений
|
| Configuration for harm’s way
| Конфигурация для вреда
|
| These dead days
| Эти мертвые дни
|
| The outcast pig
| Свинья-изгой
|
| Counting black sheep in your sleep
| Подсчет паршивых овец во сне
|
| Register and dominate punishment
| Зарегистрируйтесь и доминируйте в наказании
|
| The decline of man’s verbal promise
| Упадок словесного обещания человека
|
| Headache of the obvious
| Головная боль от очевидного
|
| Stop letting the bottle speak
| Перестаньте позволять бутылке говорить
|
| Inside these lies take praise in time
| Внутри этой лжи нужно вовремя похвалить
|
| Hide this failure of looking back
| Скрыть эту неудачу оглянуться назад
|
| A rewritten story of past events
| Переписанная история прошедших событий
|
| Blinding these faults that chase you
| Ослепление этих ошибок, которые преследуют вас
|
| Dissolve into a stable delusion, forgettable solution
| Раствориться в устойчивом заблуждении, забываемом решении
|
| Analyze imperfection of compulsive
| Анализировать несовершенство компульсивного
|
| Sitting at the table of dysfunction
| Сидя за столом дисфункции
|
| Genetic run of a father’s blood
| Генетический пробег крови отца
|
| Hiding the addiction of your ways
| Скрывая пристрастие к своим путям
|
| The less to forget in time
| Чем меньше забыть вовремя
|
| Limitations on pride
| Ограничения гордости
|
| Overrated cycle of rage
| Переоцененный цикл ярости
|
| Victim for your cause
| Жертва вашего дела
|
| This continuous cycle of self involved decay
| Этот непрерывный цикл самостоятельного распада
|
| Flavor of the month
| Аромат месяца
|
| Vodka bottle slut
| Шлюшка из-под водки
|
| Date rape side show for the one night stand that wet the bed
| Шоу с изнасилованием на свидании для одной ночи, которая мочила постель
|
| Half the man
| Половина человека
|
| A broken home
| Разрушенный дом
|
| Below the knee with broken bones
| Ниже колена со сломанными костями
|
| Recreate the perfect mold
| Воссоздайте идеальную форму
|
| Drown these sorrows
| Утопить эти печали
|
| Losing tomorrow
| Потерять завтра
|
| To sell yourself for another night for that minute trip of fame | Продать себя еще на одну ночь за это минутное путешествие славы |